Ezequiel 15

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Immehel mewan hi Apu Dios ni hi-gak ey
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 kantuy “Hi-gam e helag ni tuu, hipa nan-ingngehan ni wakal ni grapes et ya pangan keyew di muyung? Kaw nan-ingngeh kapengissilbiin nunman e wakal et ya pangan keyew?
2 — Filho do homem, de todos os ramos das árvores da floresta, o que acontece com a lenha da videira?
3 Ya etan wakal ni grapes ey endi law keissilbian tu hedin nealan emin law hu lameh tu. Niya eleg mabalin ni linggeman hu keikkapyaan tu, anin ew ngun hableyyan ni banga niya palhu.
3 Será que essa madeira pode ser empregada para fazer alguma obra? Será que é possível tirar dela uma estaca para pendurar objetos?
4 Ma-nu tep dammutun penungngu hedin nema-ganan, nem kangngengeppuh niya endi hu ngalab tu.
4 Eis que é jogada no fogo, para ser queimada. Se o fogo queima as duas extremidades, e o meio fica também carbonizado, será que serve para alguma obra?
5 Humman hu elaw tu hu wakal ni grapes e anin ni eleg maitungu et endi ngu dedan silbitu, ey nema-ma-ma hedin neitungu law.
5 Ora, se já não servia para nada quando estava inteira, muito menos servirá para fazer alguma coisa depois que o fogo a queimou ou estiver carbonizada.
6 Et humman hu, hi-gak e Eta-gey ni peteg ni Ap-Apu ey kangkuy: Yadda grapes ey winedak idan meie-eddum di keyew di muyung, nem bebhaten kudda niya eppuyan kudda et magiheb ida. Henin nunman ali kei-elligan ni pehding kuddan iJerusalem tep endi silbi da.
6 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como a lenha da videira entre as árvores da floresta, que entreguei ao fogo para ser queimada, assim entregarei os moradores de Jerusalém.
7 Nehammad hu pengastiguk ni hi-gadan helag Israel, tep anin ni meihwang idad nemangulun kastigu da et pidwaek idan kastiguen. Yan nunman ali pengamtaan da e hi-gak hu Ap-Apu.
7 Voltarei o rosto contra eles. Mesmo que saiam do fogo, o fogo os consumirá. E vocês saberão que eu sou o Senhor , quando tiver voltado o rosto contra eles.
8 Ey pambalin kun eleg ali law mebebleyi hu bebley da, tep inwalleng da-ak ni hi-gada. Hi-gak e Eta-gey ni peteg ni Ap-Apu hu nanghel idan nunya.”
8 Tornarei a terra em desolação, porque cometeram graves transgressões, diz o Senhor Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.