Deuteronômio 8
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Pannaneng yun u-unnuden emin ida tugun ni indawat kun hi-gayun nunya, et tumegu kayu ey dumakkel kayu, ma-lat kayu mambebley di insapatah Apu Dios ni iddawat tuddan aammed tayu.
1 Tenham o cuidado de obedecer toda a lei que eu hoje lhes ordeno, para que vocês vivam, multipliquem-se e tomem posse da terra que o Senhor prometeu, com juramento, aos seus antepassados.
2 Nemnem yu impahding Apu Dios e Dios yun nengipengulun hi-gayud eleg mebebleyin na-pat ni toon, ma-lat tuttudduan dakeyun mampekumbabah ni nengidwatan tun hi-gayun dakel ni ligat ni pematna tun hi-gayu hedin u-unnuden yu tugun tu winu eleg.
2 Lembre-se de como o Senhor, o seu Deus, os conduziu por todo o caminho no deserto, durante estes quarenta anos, para humilhá-los e pô-los à prova, a fim de conhecer suas intenções, se iriam obedecer aos seus mandamentos ou não.
3 Mukun in-abulut tun meuppa kayu et han tu paeli hu kennen yun manna, e ebuh nunman ni penamtaman yu. Anin ida aammed yu et eleg da tamtaman humman ni mekkan. Impahding tu huyya ma-lat ituttuddu tun hi-gayu e ya tuu ey eleg mandinnel di kennen ni ebuh ni keittu-uwan tu, nem mahapul ni mandinnel itsu damad ehel Apu Dios.
3 Assim, ele os humilhou e os deixou passar fome. Mas depois os sustentou com maná, que nem vocês nem os seus antepassados conheciam, para mostrar-lhe que nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca do Senhor.
4 Ang-ang yu, e eleg madunut hu imbalwasi yu, ey eleg lumbag hu heli yun nandaldalnan yun na-pat ni toon di desert.
4 As roupas de vocês não se gastaram e os seus pés não incharam durante esses quarenta anos.
5 Nemnem yu e mahapul ni tuggunen niya dissiplinahen daitsun Apu Dios e Dios tayu, henin kapehding ni hakey ni aman u-ungnga tu e tuka dissiplinaha.
5 Saibam, pois, em seu coração que, assim como um homem disciplina o seu filho, da mesma forma o Senhor, o seu Deus, os disciplina.
6 U-unnud yu Tugun Apu Dios e Dios yu, ey ipuun yu hu yuka pambiyag di pinhed tu, niya hi-gatu daydayaw yu.
6 Obedeçam aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, andando em seus caminhos e dele tendo temor.
7 Tep hi Apu Dios e Dios yu hu mengillaw ni hi-gayu etan di bebley ni mateba kameitnem e wadadda wangwang, yadda lebeng, niyadda hebwak et mampalaw idad nedeklan.
7 Pois o Senhor, o seu Deus, os está levando a uma boa terra, cheia de riachos e tanques de água, de fontes que jorram nos vales e nas colinas;
8 Mateba kameitnem diman ni wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, niya olibah ey wada putsukan diman.
8 terra de trigo e cevada, videiras e figueiras e romãzeiras, azeite de oliva e mel;
9 Eleg kayu meuppa ey eleg kayu mekullangan ni mahapul yudman. Ya kadinakkel ni gumek diman ey heni kadinakkel ni batu et ya gembang ey henin kadinakkel idan duntug.
9 terra onde não faltará pão e onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde você poderá escavar cobre nas colinas.
10 Ey wadadman emin hu pinhed yun kennen. Humman gaputun pansalamat kayun Apu Dios e Dios yun nengidwatan tuddan hi-gayun nunman ni kayyaggud ni bebley e mateba kameitnem.
10 Depois que tiverem comido até ficarem satisfeitos, louvem ao Senhor, o seu Deus, pela boa terra que lhe deu.
11 Nem ang-ang yu kuma, et yallin nunman ni tsimpuh ni wadan emin mahapul yu, ey eleg yu liwwana hi Apu Dios e Dios yu, ey entan tu iwalleng ida huyyan tugun tun inhel kun hi-gayun nunya.
11 Tenham o cuidado de não se esquecer do Senhor, do seu Deus, deixando de obedecer aos seus mandamentos, às suas ordenanças e aos seus decretos que hoje lhes ordeno.
12 Hedin edum alin aggew ey wadan emin mahapul yu, kakkayyaggud baballey yu,
12 Não aconteça que, depois de terem comido até ficarem satisfeitos, de terem construído boas casas e nelas morado,
13 nedakkel baka niya kalneroh yu, kimmedangyan kayu e dakel hu silber yu niya balituk yu, niyadda alikamen yu,
13 de aumentarem os seus rebanhos, a sua prata e o seu ouro, e todos os seus bens,
14 ey ang-ang yu et eleg kayu mampahhiyya, e yu law liwwanen hi Apu Dios e Dios yun nengihwang ni hi-gayun neihbutan yud Egypt.
14 o seu coração fique orgulhoso e vocês se esqueçam do Senhor, do seu Deus, que os tirou do Egito, da terra da escravidão.
15 Impaptek dakeyud mahkang ey anggetakkut ni eleg mebebleyi e kad-an idan umkalat ni uleg niya gayyaman. Endin hekey danum diman, nem impeutbul tu danum di mekelhin batu et wada ininum yu.
15 Ele os conduziu pelo imenso e pavoroso deserto, por aquela terra seca e sem água, de serpentes e escorpiões venenosos. Ele tirou água da rocha para vocês,
16 Indawtan dakeyu pay ni manna e mekkan ni eleg tamtaman idan aammed yu. Ey impaeli tu ligat ni pematna tun hi-gayu, nem yan udidih tu ey bendisyonan dakeyu.
16 e o sustentou no deserto com maná, que os seus antepassados não conheciam, para humilhá-los e prová-los, a fim de que tudo fosse bem com vocês.
17 Impahding tu humman ma-lat eleg yu nemnemen e ya gaputun kimmedangyanan yu, ey gapun et-eteng ni kabaelan yu ey gapun elet yu.
17 Não digam, pois, em seu coração: "A minha capacidade e a força das minhas mãos ajuntaram para mim toda esta riqueza".
18 Nem mahapul ni eleg yu liwwana e hi Apu Dios e Dios yu hu kamengidwat ni kabaelan yun umkedangyan. Mukun hanneya tuka pehding tep pinhed tun peamnu niya ippahding hu nehammad ni nekitbalan tudda lan aammed yu.
18 Mas, lembrem-se do Senhor, do seu Deus, pois é ele que lhes dá a capacidade de produzir riqueza, confirmando a aliança que jurou aos seus antepassados, conforme hoje se vê.
19 Hedin iwwalleng yu hi Apu Dios e Dios yu, et ya edum ni dios hu pansilbian yu ey deyyawen yu niya manyu-ung kayun hi-gada, man tistiguak e nanna-ud ni mebahbah kayu.
19 Mas se vocês se esquecerem do Senhor, do seu Deus, e seguirem outros deuses, prestando-lhes culto e curvando-se diante deles, asseguro-lhes hoje que vocês serão destruídos.
20 Bahbahen dakeyun Apu Dios henin nampemahbahan tuddan nampambebley di dillan yu hedin eleg yu u-unnuda hi Apu Dios e Dios yu.
20 Por não obedecerem ao Senhor, ao seu Deus, vocês serão destruídos como o foram as outras nações que o Senhor destruiu perante vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.