Deuteronômio 8
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Pannaneng yun u-unnuden emin ida tugun ni indawat kun hi-gayun nunya, et tumegu kayu ey dumakkel kayu, ma-lat kayu mambebley di insapatah Apu Dios ni iddawat tuddan aammed tayu.
1 Moisés disse ao povo: — Tenham o cuidado de obedecer a todas as
2 Nemnem yu impahding Apu Dios e Dios yun nengipengulun hi-gayud eleg mebebleyin na-pat ni toon, ma-lat tuttudduan dakeyun mampekumbabah ni nengidwatan tun hi-gayun dakel ni ligat ni pematna tun hi-gayu hedin u-unnuden yu tugun tu winu eleg.
2 Lembrem como o nosso Deus guiou vocês pelo deserto esses quarenta anos. Durante essa longa caminhada, Deus os humilhou e os pôs à prova para saber se estavam resolvidos ou não a obedecer aos seus mandamentos.
3 Mukun in-abulut tun meuppa kayu et han tu paeli hu kennen yun manna, e ebuh nunman ni penamtaman yu. Anin ida aammed yu et eleg da tamtaman humman ni mekkan. Impahding tu huyya ma-lat ituttuddu tun hi-gayu e ya tuu ey eleg mandinnel di kennen ni ebuh ni keittu-uwan tu, nem mahapul ni mandinnel itsu damad ehel Apu Dios.
3 Ele os deixou passar fome e depois lhes deu para comer o maná , uma comida que nem vocês nem os seus antepassados conheciam. Deus fez isso para que soubessem que o ser humano não vive só de pão, mas vive de tudo o que o Senhor Deus diz.
4 Ang-ang yu, e eleg madunut hu imbalwasi yu, ey eleg lumbag hu heli yun nandaldalnan yun na-pat ni toon di desert.
4 Durante esses quarenta anos as roupas que vocês vestiam não ficaram gastas, e os seus pés não ficaram inchados.
5 Nemnem yu e mahapul ni tuggunen niya dissiplinahen daitsun Apu Dios e Dios tayu, henin kapehding ni hakey ni aman u-ungnga tu e tuka dissiplinaha.
5 Fiquem sabendo que o Senhor , nosso Deus, os corrige como um pai corrige o filho.
6 U-unnud yu Tugun Apu Dios e Dios yu, ey ipuun yu hu yuka pambiyag di pinhed tu, niya hi-gatu daydayaw yu.
6 Obedeçam, pois, aos seus mandamentos, vivam de acordo com os seus ensinamentos e temam o Senhor , seu Deus.
7 Tep hi Apu Dios e Dios yu hu mengillaw ni hi-gayu etan di bebley ni mateba kameitnem e wadadda wangwang, yadda lebeng, niyadda hebwak et mampalaw idad nedeklan.
7 Pois ele os está levando para uma terra boa, cheia de rios, e ribeirões, e de fontes que jorram água pelos vales e pelas montanhas.
8 Mateba kameitnem diman ni wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, niya olibah ey wada putsukan diman.
8 É uma terra que produz trigo e cevada , uvas, figos e romãs, azeite e mel.
9 Eleg kayu meuppa ey eleg kayu mekullangan ni mahapul yudman. Ya kadinakkel ni gumek diman ey heni kadinakkel ni batu et ya gembang ey henin kadinakkel idan duntug.
9 É uma terra onde nunca faltará comida ou qualquer outra coisa para vocês, uma terra onde as pedras têm ferro e as montanhas têm minas de cobre.
10 Ey wadadman emin hu pinhed yun kennen. Humman gaputun pansalamat kayun Apu Dios e Dios yun nengidwatan tuddan hi-gayun nunman ni kayyaggud ni bebley e mateba kameitnem.
10 Vocês terão toda a comida que precisarem e louvarão o Senhor , nosso Deus, pela boa terra que lhes deu.
11 Nem ang-ang yu kuma, et yallin nunman ni tsimpuh ni wadan emin mahapul yu, ey eleg yu liwwana hi Apu Dios e Dios yu, ey entan tu iwalleng ida huyyan tugun tun inhel kun hi-gayun nunya.
11 — Nunca esqueçam o Senhor , nosso Deus, e tenham o cuidado de obedecer aos seus mandamentos e às suas leis , que hoje eu estou dando a vocês.
12 Hedin edum alin aggew ey wadan emin mahapul yu, kakkayyaggud baballey yu,
12 Naquela terra vocês terão toda a comida que quiserem; construirão casas boas, onde morarão;
13 nedakkel baka niya kalneroh yu, kimmedangyan kayu e dakel hu silber yu niya balituk yu, niyadda alikamen yu,
13 o seu gado e os seus rebanhos aumentarão; vocês ajuntarão mais prata e ouro e terão tudo de sobra.
14 ey ang-ang yu et eleg kayu mampahhiyya, e yu law liwwanen hi Apu Dios e Dios yun nengihwang ni hi-gayun neihbutan yud Egypt.
14 Então, tomem cuidado para não ficarem orgulhosos e esquecerem o Senhor , nosso Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos.
15 Impaptek dakeyud mahkang ey anggetakkut ni eleg mebebleyi e kad-an idan umkalat ni uleg niya gayyaman. Endin hekey danum diman, nem impeutbul tu danum di mekelhin batu et wada ininum yu.
15 Ele os levou por aquele enorme e perigoso deserto, cheio de cobras venenosas e de escorpiões, e onde não havia água. Mas no deserto Deus fez sair água da rocha bruta, para vocês beberem,
16 Indawtan dakeyu pay ni manna e mekkan ni eleg tamtaman idan aammed yu. Ey impaeli tu ligat ni pematna tun hi-gayu, nem yan udidih tu ey bendisyonan dakeyu.
16 e lhes deu para comer o maná , uma comida que os seus antepassados não conheciam. Ele fez tudo isso para humilhá-los e para fazê-los passar por provas a fim de abençoá-los mais tarde.
17 Impahding tu humman ma-lat eleg yu nemnemen e ya gaputun kimmedangyanan yu, ey gapun et-eteng ni kabaelan yu ey gapun elet yu.
17 — Portanto, não pensem que foi com a sua própria força e com o seu trabalho que vocês conseguiram todas essas riquezas.
18 Nem mahapul ni eleg yu liwwana e hi Apu Dios e Dios yu hu kamengidwat ni kabaelan yun umkedangyan. Mukun hanneya tuka pehding tep pinhed tun peamnu niya ippahding hu nehammad ni nekitbalan tudda lan aammed yu.
18 Lembrem do Senhor , nosso Deus, pois é ele quem lhes dá força para poderem conseguir riquezas. Vocês estão vendo que assim ele está cumprindo a aliança feita por meio de juramento com os nossos antepassados.
19 Hedin iwwalleng yu hi Apu Dios e Dios yu, et ya edum ni dios hu pansilbian yu ey deyyawen yu niya manyu-ung kayun hi-gada, man tistiguak e nanna-ud ni mebahbah kayu.
19 Mas, se vocês esquecerem o Senhor , e adorarem e servirem outros deuses, eu aviso hoje que vocês certamente morrerão.
20 Bahbahen dakeyun Apu Dios henin nampemahbahan tuddan nampambebley di dillan yu hedin eleg yu u-unnuda hi Apu Dios e Dios yu.
20 Se não obedecerem ao Senhor , nosso Deus, então vocês morrerão, como vão morrer os povos que Deus vai destruir na presença de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.