2 Samuel 9

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hakey ni aggew ey imbagan David e kantuy “Kaw wadadda mategun helag Saul? Hedin wada, pinhed kun ippaptek et peang-ang ku binabbal kun hi-gatu tep humman hu impakulug kun Jonathan.”
1 Certa ocasião Davi perguntou: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar lealdade por causa de minha amizade com Jônatas? "
2 Entanni ey dingngel tu e wada hi Siba e bega-en lan eman nan hi Saul. Impaeyag tu et kantuy “Kaw hi-gam hi Siba?” Hinumang Siba ey kantuy “Em, apu patul, hi-gak hi Siba.”
2 Então chamaram Ziba, um dos servos de Saul, para apresentar-se a Davi, e o rei lhe perguntou: "Você é Ziba? " "Sou teu servo", respondeu ele.
3 Kan David mewan ni hi-gatuy “Kaw nanengtun wada mategud pamilyah lan eman nan hi Saul ma-lat peang-ang kun hi-gatu hu binabbal Apu Dios?”
3 Perguntou-lhe Davi: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar a lealdade de Deus? " Respondeu Ziba: "Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés".
4 Kan David ey “Attu hu kad-an tu?” Kan Siba ey “Immen di baley di Makir, e u-ungngan Ammiel di Lo Debar.”
4 "Onde está ele? ", perguntou o rei. Ziba respondeu: "Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar".
5 Et an ali paewit nan David humman ni u-ungngan Jonathan.
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar.
6 Immali hi Mepiboset, e u-ungngan Jonathan niya inap-apu lan Saul, et manyuung di hinanggan David ni pengippeang-ang tun lispituh tun hi-gatu. Kan David ni hi-gatuy “Kaw hi-gam hi Mepiboset?” Himmumang hi Mepiboset ey kantuy “Em, apu patul, hi-gak hi Mepiboset.”
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, compareceu diante de Davi, prostrou-se, rosto em terra. "Mefibosete? ", perguntou Davi. Ele respondeu: "Sim, sou teu servo".
7 Et kan David mewan ni hi-gatuy “Entan tattakut mun hi-gak, Mepiboset. Ippaptek daka niya peang-ang ku binabbal kun hi-gam tep humman insapatah ku lan amam e hi Jonathan. Ibbangngad kun hi-gam ni emin hu puyek lan apum, e hi Saul, niya di deya baley ku pengannam.”
7 "Não tenha medo", disse-lhe Davi, "pois é certo que eu tratarei com bondade por causa de minha amizade com Jônatas, seu pai. Vou devolver-lhe todas as terras que pertenciam a seu avô Saul; e você comerá sempre à minha mesa".
8 Nanyuung hi Mepiboset nan David et kantuy “Apu patul, kele kabbabbal kan hi-gak ey nak katteg ngu kamei-ellig etan ni netey di ahhu tep endi silbik?”
8 Mefibosete prostrou-se e disse: "Quem é o teu servo, para que te preocupes com um cão morto como eu? "
9 Impaeyag David hi Siba, e bega-en lan eman nan hi Saul, et kantun hi-gatuy “Ibbangngad kun Mepiboset ni emin hu limmun eman lan hi apu tu e hi Saul.
9 Então o rei convocou Ziba e disse-lhe: "Devolvi ao neto de Saul, seu senhor, tudo o que pertencia a ele e à família dele.
10 Hi-gam, yadda u-ungngam niyadda bega-en mu ey ngunnuen yudda humman ni puyek tu ma-lat ya bingay tud eppiten yu ey iddawat yuddan pamilyah tu. Hedin hi Mepiboset ey mekihha-ad ni hi-gak di baley ku.” (Hi Siba ey hampulut limadda u-ungnga tun laki niya dewampulu bega-en tu.)
10 Você, seus filhos e seus servos cultivarão a terra para ele. Você trará a colheita para que haja provisões na casa do neto de seu senhor. Mas, Mefibosete comerá sempre à minha mesa". Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 — ausente —
11 Então Ziba disse ao rei: "O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou". Assim, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos.
12 — ausente —
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. E todos os que moravam na casa de Ziba tornaram-se servos de Mefibosete.
13 — ausente —
13 Então Mefibosete foi morar em Jerusalém, pois passou a comer sempre à mesa do rei. E era aleijado dos pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.