2 Crônicas 19
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA
1 Hi Jehoshaphat e patul di Judah ey melinggep ni immanemut di Jerusalem.
1 Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém.
2 Dimmateng ey an dinammun Jehu e prophet ni u-ungngan Hanani et kantun hi-gatuy “Kele mu binaddangan ida lawah ni tuu? Ey kele nakappinhed mudda hu anggebe-hel da hi Apu Dios? Nemahhig hu bunget Apu Dios ni hi-gam tep ya huttan ni impahding mu.
2 O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: — Será que você devia ajudar o perverso e amar aqueles que odeiam o
3 Nem wada kuma kayyaggud ni hi-gam, tep impa-kal mudda emin tukud ni dios e hi Asherah niya impahding mu pinhed Apu Dios ni meippahding.”
3 No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
4 Nambebley hi Jehoshaphat di Jerusalem nem kaum-umlaw di kebebbebley meippalpud Beersheba ingganah idad duntuduntug ni bebley di Epraim e tuka an e-e-heladdan tutu-un mengu-unnud ida mewan ni Ap-Apu e Dios ida lan aammed da.
4 Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor , o Deus de seus pais.
5 Pinutuk tudda manhuwet di emin ni etta-teng ni bebley ni neluhud di Judah.
5 Nomeou juízes no país, em todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade.
6 Kantun hi-gaday “Mahapul ni pekannemnemen yu ey han yu inhel hu pengippennuh yun panhahallaan idan tuu, tep beken ni ya tuu, nem hi Apu Dios hu peamleng yun pengippahdingan yun ngunu yu. Baddangan dakeyun hi-gatu ma-lat limpiyuh pengippennuh yun emin ni panhahallaan ni tutu-u.
6 Disse aos juízes: — Vejam bem o que vão fazer, porque vocês não estão julgando em nome de homens, e sim em nome do
7 Takusi yu hi Apu Dios et eleg yu legemen ni mengippahding ni ngunu yu tep hi-gatu e Ap-Apu e Dios tayu ey eleg tu i-abulut hu beken ni limpiyuh ni pehding, niya eleg tu i-abulut ni mampebeyyad ma-lat ipahding hu beken ni limpiyuh.”
7 E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor , nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
8 Pinutuk Jehoshaphat ida edum ni helag Levi ni beken ni padi, yadda edum ni padi niyadda aap-apun edum ni helag Israel ni manhuwet di Jerusalem et ipenuh dadda kasuh ni meippanggep ni nambahulan ni hakey ni tuun Tugun Apu Dios niyadda kapanhahallain tutu-u.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do Senhor e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém.
9 Huyyadda edum ni intugun tun pehding da: “Mahapul ni tekkutan yu hi Apu Dios ni pengippahdingan yun ngunu yu, ey mahapul ni endi hu mee-ehhel ni lawah ni pehding yu, ey mahapul ni ikkahhakey yu nemnem yu niya puhu yun pengippahdingan yun ngunu yu.
9 Deu-lhes a seguinte ordem: — Façam tudo isto no temor do
10 Hedin wada nengi-lin hi-gayun diklamuh meipanggep ni pimmatey, niya eleg da pengu-unnudan ni Tugun Apu Dios winu hipan intugun tu, ey mahapul ni e-helan yudda ma-lat isiked dan manliwwat nan Apu Dios et eleg bumunget ni hi-gayu. Ipahding yudda huyya et eleg kayu manliwat.
10 Sempre que os seus irmãos que moram nas cidades trouxerem uma questão relacionada com homicídio ou referente a lei e mandamento, estatutos e juízos, vocês devem admoestá-los, para que não se façam culpados diante do Senhor e para que não venha grande ira sobre vocês e sobre os seus irmãos. Façam assim e vocês não serão culpados.
11 Hi Amariah e eta-gey ni padi hu mengippanghel hedin nanliwat nan Apu Dios hu hakey ni tuu et lebbeng tun mekastigu. Ey hi Sebadiah e u-ungngan Ismael e kamengipappangngulun helag Judah hu menghel hedin nambahul hu hakey ni tuud edum tun tuu. Yadda helag Levi hu umbaddang ni hi-gayun menang-ang ma-lat limpiyuh hu meippahding ni pengippennuhan yun kasuh. Pekedhel yu nemnem yun pengippahdingan yun ngunu yu. Hi Apu Dios hu memaddang ni hi-gayun mengippahding ni kayyaggud.”
11 Eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá nas coisas que dizem respeito ao Senhor , e Zebadias, filho de Ismael, chefe da casa de Judá, nas que dizem respeito ao rei. Também os levitas serão oficiais à disposição de vocês. Sejam fortes no cumprimento disso, e que o Senhor esteja com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.