2 Crônicas 17
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARIB
1 Neihullul hi Jehoshaphat nan ametu e hi Asa ni nampatul et ihammad tu nan-ap-apuan tud Judah ma-lat beken ni nelakah ni gubbaten idan iIsrael.
1 Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
2 Impustuh tudda sindalud kebebbebley di Judah e nehammad ni neluhud ni batu, yadda bebley di nedunduntug niyadda bebley ni sinekup ametu e hi Asa di Epraim.
2 Pôs forças armadas em todas as cidades fortes de Judá e dispôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim que Asa, seu pai, tinha tomado.
3 Binendisyonan Apu Dios hi Jehoshaphat tep inu-unnud tu hu impahding ametu e eleg tu dayawen hi Baal.
3 E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
4 Inu-unnud tu tugun Apu Dios e Dios ametu niya nansilbin hi-gatu et eleg tu iu-unnud ni impahding idan patul di Israel.
4 antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 Et humman hu, inhammad Apu Dios hu nan-ap-apuan Jehoshaphat di Judah. Emin ida tuu tu ey in-alian dan iddawat dan hi-gatu et kumedangyan, ey et-eteng ni lispituh dan hi-gatu.
5 Por isso o Senhor confirmou o reino na sua mão; e todo o Judá trouxe presentes a Jeosafá; e ele teve riquezas e glória em abundância.
6 Ingkahhakey tu nemnem tun nansilbin Apu Dios ey binahbah tuddan emin hu kapenaydayawin beken ni makulug ni dios niyadda tukud ni biin dios e hi Asherah di Judah.
6 E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.
7 Yan meikkatlun toon ni nan-ap-apuan tu ey intu-dak tudda huyyan opisyal tun mantuttuddud kebebbebley di Judah: hi Benhail, hi Obadiah, hi Sekariah, hi Nethanel et hi Mikaiah.
7 No terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;
8 Neikuyug ida heyam ni helag Levi niya dewwan padi. Ya ngadan idan nunyan helag Levi ey hi Semaiah, hi Nethaniah, hi Sebadiah, hi Asahel, hi Semiramot, hi Jehonathan, hi Adonijah, hi Tobijah et hi Tobadonijah. Ey yadda padin nekilaw ey di Elishama nan Jehoram.
8 e com eles os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobadonias e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.
9 Intabin da hu libluh ni Tugun Apu Dios et lumaw idad kebebbebley di Judah ni mantuttuddu.
9 E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.
10 Impambalin Apu Dios ni kaumtakut ida hu nampambebley di nanlinikweh di Judah et eleg da gubaten hi Jehoshaphat.
10 Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.
11 Yadda edum ni iPilistia ey immidwat idan nan Jehoshaphat ni dakel ni silver niya edum ni indawat da. Ey immidwat ida dama Arab ni pitun libu et pitun gatut ni lakkitun kalneroh niya pitun libu et pitun gatut ni gelding.
11 Alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; e os árabes lhe trouxeram rebanhos: sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 Kamangke-dumi kabaelan Jehoshaphat et memehwat di emin ni bebley di Judah ni nehammad ni luhud ni batu niya nemehwat ni etta-teng ni bebley
12 Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;
13 ni nengiha-adan tuddan mahapul da.
13 e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.
14 meippuun di nahlagan da. Hi Adnah hu ap-apuddan sindalun helag nan Judah e telunggatut ni libu hu bilang da.
14 Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;
15 Ya meihhayned ey hi Jehohanan e dewanggatut et newalun libu sindalu tu.
15 após ele o comandante Jeoanã com duzentos e oitenta mil;
16 Ya meikkatlu ey hi Amasiah e u-ungngan Sikri e dewanggatut ni libu sindalu tu. (Hi Amasiah ey kaman-am-amleng ni nengabulut ni mansilbin Apu Dios.)
16 após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;
17 Ya ap-apuddan sindalun nahlag nan Benjamin ey hi Eliada e hakey ni nelaing ni sindalun dewanggatut hu sindalu tun nan-almas idan happiyaw niya pana.
17 e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;
18 Ya meihhayned ni hi-gatu ey hi Jehosabad e hanggatut et newalun libu sindalu tun neka-almasan idan mekiggubbat.
18 e após ele Jeozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.
19 Huyyadda sindalun kamansilbin patul di Jerusalem ey hin-appil ida dama neipustuh di edum ni bebley di Judah e neluhud ni batu.
19 Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.