1 Samuel 5
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Yan nemiliwan idan iPilistia ni Kaban Apu Dios, ey intabbitabbin da e inlapu dad Ebeneser et ilaw dad Asdod e et-eteng ni bebley da.
1 Os filisteus apoderaram-se, pois, da arca de Deus e levaram-na de Eben-Ezer para Azot.
2 Da inha-ad di baley etan ni tuttu-un dios da e hi Dagon et intakdul da.
2 Tomaram a arca de Deus e meteram-na no templo de Dagon, colocando-a junto do ídolo.
3 Newa-wan nunman ey inang-ang idan tuud Asdod e na-gah etan tuttu-un dios da e hi Dagon. Nanlukbub di hinanggan etan ni Kaban Apu Dios, et ibangngad da etan di neiha-adan tu.
3 No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
4 Nem newa-wa mewan ey inang-ang da e na-gah mewan e nanlukbub di hinanggan etan ni Kaban Apu Dios, ey neputul hu ulu tu niya na-kal ida ngamay tu e neipassik di petek ni habyen. Ebuh etan annel tun nannaneng ni endi nebahbah.
4 Na manhã seguinte, ao se levantarem, encontraram {de novo} Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor; a cabeça do deus e suas duas mãos estavam desprendidas e jaziam perto do limiar. Dele só restou o tronco.
5 Humman gaputun eleg idan hekey umgasin hu padin Dagon et yadda edum ni kaumhehgep di tempol Dagon etan di na-gahan tu.
5 É por isto que os sacerdotes de Dagon e todos os que entram no seu templo em Azot, evitam ainda hoje pôr o pé no limiar da porta.
6 Nemahhig nengastigun Apu Dios idan tuud Asdod et yadda etan tuud nanlinikweh ni bebley da e wineda tu nangkemukkel ni laman di annel da.
6 A mão do Senhor pesava sobre os habitantes de Azot; ele os devastou e os feriu de hemorróidas na cidade e no seu território.
7 Humman gaputun kan idan tuud Asdod ey “Mahapul ni me-kal di deya etan kaban ni dios idan helag Israel, tep nemahhig tuka pengastigun hi-gatsu et hi Dagon e dios tayu.”
7 Vendo isto, os habitantes de Azot exclamaram: A arca do Deus de Israel não ficará conosco, porque a sua mão pesou sobre nós e sobre Dagon, nosso Deus.
8 Impaeyag dadda etan liman patul di Pilistia et kandan hi-gaday “Hipa pehding tayun kaban ni dios idan helag Israel?” Ey kan idan nunman ni liman patul ey “Ilaw yud Gath,” et ilaw dad Gath e hakey mewan ni bebley di Pilistia.
8 Mandaram mensageiros que convocassem todos os príncipes dos filisteus e perguntaram-lhes: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Eles responderam: Transportem-na a Get. E a arca do Deus de Israel foi levada para ali.
9 Yan nunman ni neiha-adan tud Gath ey kinastigu mewan Apu Dios ida nambebley diman et nemahhig takut da. Wineda tu hu nangkemukkel ni laman di annel dan emin, anin idan u-ungnga, nea-amma niya nei-inna.
9 Logo que o fizeram, a mão do Senhor foi contra a cidade, causando nela um grande terror. Feriu os habitantes desde o menor até ao maior com muitos tumores de hemorróidas.
10 Inlaw idan tuud Gath humman ni Kaban Apu Dios di Ekron e hakey mewan ni bebley di Pilistia nem yan nengidtengan dadman ey kamantetekkuk ida tuudman e kanday “In-ali da eyad bebley tayu hu kaban ni dios idan helag Israel et pateyen daitsu.”
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
11 Impaeyag idan tuudman emin ida patul di Pilistia et kan idan nunman ni liman patul ey “Pebangngad yu ew etan kaban ni dios idan helag Israel ma-lat eleg itsu matey emin, anin idan pamilyah tayu.” Mukun dakel ida netey ni tuu tep nemahhig hu nengastigun Apu Dios ni hi-gada. Et humman hu nemahhig hu takut da.
11 Convocaram todos os príncipes dos filisteus e disseram-lhes: Devolvei a arca do Deus de Israel; que ela volte para o seu lugar, e não nos faça perecer com todo o povo.
12 Yadda etan natdaan ni eleg matey ni hi-gada ey newada nangkemukkel ni laman di annel da, et ida kapehemmehemmek idan dios da ma-lat baddangan dadda.
12 Reinava na cidade um pavor mortal, e a mão de Deus fazia-se sentir rudemente. Aqueles que escapavam à morte, eram feridos de hemorróidas, e da cidade subia até ao céu um clamor angustiado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.