1 Crônicas 24

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Huyyadda grupuh ni negenedwaan idan helag Aaron. Hi Aaron ey epat ida u-ungnga tun laki: hi Nadab, hi Abihu, hi Eleasar et hi Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nem netey di Nadab nan Abihu dedangngu, et han matey hi ameda, ey endi u-ungnga da. Et humman hu di Eleasar nan Ithamar ni ebuh hu nampadi.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Binaddangan di Sadok e helag Eleasar nan hi Ahimelek e helag Ithamar hi David e patul ni nengenedwaddan helag Aaron ni dakel ni grupuh meippuun di neitudun ngunu da.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Yadda helag Eleasar ey negenedwaddan hampulut enem ni grupuh, ey yadda helag Ithamar ey negenedwaddan walun grupuh. Huyya impahding da tep daddakkel ida lakin helag Eleasar.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Wadadda opisyal niya kamengipappangngulun pandeyyawan di helag Eleasar niyad helag Ithamar et impambinnunut da hu meputtuk ni meidwat ni hi-gadan ngunnuen da ma-lat endi keittuppugan tu.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Ida kamanhuhhullul hu helag di Eleasar nan Ithamar ni umbunut ey ilislistan etan ni sekretarih e hi Semaiah e u-ungngan Nethanel e helag Levi hu neitudun ngunu dad hinanggan patul, yadda opisyal tu e hi Sadok e padi, hi Ahimelek e u-ungngan Abiathar, yadda etan kamengipappangngulun pamilyah ni padi, niyadda pamilyah idan edum dan helag Levi.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 — ausente —
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 — ausente —
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 — ausente —
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 — ausente —
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 — ausente —
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 — ausente —
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 — ausente —
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 — ausente —
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 — ausente —
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 — ausente —
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 — ausente —
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 — ausente —
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Neilistadda huyyan pamilyah meippuun di ngunu dad Tempol niya meippuun di daka pehding ni ngunu dan inlapu eman ni ammed da e hi Aaron ni nengu-unnudan tun tugun Ap-Apu e Dios ni helag Israel.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Huyyadda edum ni kamengipappangnguluddan pamilyah ni helag Levi.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Hi Issiah hu kamengipappangngulun helag Rehabiah.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Hi Selomot hu kamengipappangngulun helag Ishar. Hi Jahat hu kamengipappangngulun helag Selomot.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hi Jeriah hu kamengipappangngulun helag Hebron, hi Amariah hu meikkadwan hi-gatu, meikkatlu hi Jahasiel ey meikka-pat hi Jekameam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 — ausente —
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 — ausente —
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Di Mahli nan Mushi hu kamengipappangngulun helag Merari. Hi Beno hu kamengipappangngulun helag Jaasiah.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Yadda u-ungngan Jaasiah e hi Beno, hi Soham, hi Sakur et hi Ibri hu kamengipappangngulun helag Merari.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Hi Eleasar hu kamengipappangngulun helag Mahli, nem endi u-ungnga tun laki.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Hi Kish ey wada hakey ni u-ungnga tu e hi Jerahmeel, et hi-gatu kamengipappangnguluddan edum tun helag Kish.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Hi Mahli, hi Eder ni hi Jerimot hu kamengipappangngulun helag Mushi. Huyyadda pamilyah ni helag Levi.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Imbubunut da dama ngunnuen da, henin impahding idan agi dan helag Aaron, di hinanggan David e patul, hi Sadok, hi Ahimelek niyadda kamengipappangnguluddan pamilyah idan padi niyadda pamilyah idan agi dan helag Levi, e beken ni yad toon da hu nengipuunan dan ngunnuen da.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.