1 Crônicas 14

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hi Hiram e patul di Tyre ey immitu-dak ni tuu tud kad-an David. Immipelaw ni keyew, yadda karpenter niyadda mapehek ni batu ma-lat mengapyaddan baley David.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi uma delegação, que lhe trouxe toras de cedro, e também pedreiros e carpinteiros, para lhe construírem um palácio.
2 Ey yan nengamtaan David e hi-gatu pinutuk Apu Dios ni mampatul di Israel ey inhammad tu nan-ap-apuan tu ma-lat panyaggudan idan edum tun helag Israel e tuun Apu Dios.
2 Então Davi teve certeza de que o Senhor o confirmara como rei de Israel e que seu reino estava prosperando por amor de seu povo Israel.
3 Entanni ey induman David ahwa tud Jerusalem et dummakkel hu u-ungnga tun lalakki niyadda bibi-i.
3 Em Jerusalém Davi tomou para si mais mulheres e gerou mais filhos e filhas.
4 Huyyadda u-ungnga tun lalakkin neiungngad Jerusalem: hi Sammua, hi Sobab, hi Nathan, hi Solomon,
4 Estes são os nomes dos que lhe nasceram ali: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 hi Ibhar, hi Elishua, hi Elpelet,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 hi Nogah, hi Nepheg, hi Japhia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 hi Elishama, hi Beeliada et hi Eliphelet.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Dingngel idan iPilistia e hi David law hu patul idan emin ni helag Israel et amungen daddan emin sindalu dan an mempap ni hi-gatu. Nem dingngel David humman ni pehding da et ikuyug tudda sindalu tun an mekihhanggan hi-gada.
8 Quando os filisteus ficaram sabendo que Davi tinha sido ungido rei de todo o Israel, foram com todo o exército prendê-lo, mas Davi soube disso e saiu para enfrentá-los.
9 Dimmateng ida iPilistia di Rephaim e Nandeklan et gubaten dadda tuudman.
9 Tendo os filisteus invadido o vale de Refaim,
10 Et mandasal hi David nan Apu Dios e kantuy “Kaw i-abulut mun midda gubbaten eman ida iPilistia? Kaw pengapput dakemi?” Hinumang Apu Dios ey kantuy “Em, lakkayuy, pengapput dakeyun hi-gak!”
10 Davi perguntou a Deus: "Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? " O Senhor lhe respondeu: "Vá, eu os entregarei nas suas mãos".
11 Et lumaw hi David niyadda sindalu tud Baal Perasim et apputen dadda sindalun iPilistia. Et kan David ey “Nelakah hu nengipeapputan Apu Dios idan buhul ku e henin kapehding ni danum hedin nedakkel e um-ienud.” Et mukun ya ngadan nunman ni bebley ey Baal Perasim.
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim, e Davi os derrotou e disse: "Assim como as águas de uma enchente causam destruição, pelas minhas mãos Deus destruiu os meus inimigos". Então, aquele lugar passou a ser chamado Baal-Perazim.
12 Yan kapemsikiddan iPilistia ey nanhi-yan da kinapya dan dios da et iolden David idan tuu tu et giheben daddan emin humman.
12 Como os filisteus haviam abandonado os seus ídolos ali, Davi ordenou que fossem queimados.
13 Entanni ey immalidda mewan hu sindalun iPilistia et gubaten da humman ni bebley.
13 Os filisteus voltaram a atacar o vale;
14 Et makihummangan mewan hi David nan Apu Dios hedin hipa pehding tu. Himmumang hi Apu Dios ey kantuy “Beken di appit tudya pengubbatan yun hi-gada. Ya pehding yu ey kaliked kayu et meba-hil kayu et yudda gubaten di kad-an idan keyew e balsam.
14 então Davi consultou Deus de novo, que lhe respondeu: "Não ataque pela frente, mas dê a volta por trás deles e ataque-os em frente das amoreiras.
15 Hedin wada dedngelen yun man-alsituh di ta-pew idan nunman ni keyew ey ilepu yun mekiggubbat tep memengngulu-ak ni mengubbat idan nunman ni iPilistia et apputen kudda.”
15 Assim que você ouvir um som de passos por cima das amoreiras, saia para o combate, pois este é o sinal de que Deus saiu à sua frente para ferir o exército filisteu".
16 Inu-unnud David humman ni inhel Apu Dios ni pehding tu et ilepudad Gibeon ingganah lad Geser ni nengubat idan iPilistia et degyunen dadda.
16 E Davi fez como Deus lhe tinha ordenado, e eles derrotaram o exército filisteu, por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 Et mandingngel hi David di kebebbebley tep yadda huyyan neipahding niya impambalin Apu Dios hu tutu-ud kebebbebley ni kaumtakut ni hi-gatu.
17 Assim, a fama de Davi espalhou-se por todas as terras, e o Senhor fez com que todas as nações o temessem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.