Tiago 4
Hapit apo jos (IFU) vs NTLH
1 Alloꞌ ay chaꞌju hana khun chumalat hi pumpapattajan ja punhahannugwan. Marpu hay hana napukhit an podhon chi achor ja khupfatona hini maphod an nomnom.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Cho-or hana pa-appodhon ju an alaon muti achi ju ma-ala, hijaot un ju podhon an patajon hana mangpagwa. Ja cho-or khu chi amnagwan ju muti achi michat, hijaot un aju munhahannu ja mumpapattoy. Achi michat ay chaꞌju hini podhon ju, ti niya an achi ju epfokha ay Apo Jos.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Ja anong un ju epfokha ja achi chamchama michat, ti napukhit hini nenomnom ju an un aju mun-achaw hi pun-an-anlaan ni achor ju ja angkhay.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Achi aju mapagtarkan ay ni aton ju an miꞌ-unud ay Apo Jos. Ti un ju chah agkhuy anila an hana mamhod an mangat hana napukhit an pun-an-anlaan heto lota ja pfumuhur cha ay Apo Jos? Hotti hana mumpapilit an mangat hay hato napukhit ja mumpfalin cha hi pfuhur Apo Jos.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Ti un ju chah allon hi ma-id inherpfin tay impatulaꞌ Apo Jos hi nangarjana hi, “Maꞌlom hini Espiritu Santo an inchat Apo Jos ay chita-o nu achi ta-o e-ohha hitay pamhod ta-o ay Apo Jos ja angkhay.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Muti otongngan hini khohkhoh Apo Jos. Hijaot una impatulaꞌ hitay hi nangarjana hi,
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Hotti naꞌna-unnud aju ay Apo Jos. Muti achi ju unuchon hi Satanas ta un ju khupfaton hot lomajaw.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Hontan ju hi Apo Jos hot hakha-ujon chaꞌju. Chaꞌju an khun pfumahor, epokhong ju an pfumahor! Ja chaꞌju an munhalinchugway nomnom na, ohhaon ju hini aton ju an miꞌ-unud ay Apo Jos!
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Ikila ju an muntutuju ay ni pfahor ju. Achi aju agkhu komeke ta un aju kumila. Ja achi aju agkhu mun-an-anla ta un aju umayyong.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Mumpakumbaba aju ay Apo Jos hot ipapfagpfagto chaꞌju.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 A-akhi, achi aju manghinpapaꞌ-i. Ti hini pumahiw ja manugi ay ni padchung na an takhu, ja hihiya an pinahiw ja hinugi na hitay urchin Apo Jos an allona hi mumpepennohhochan ta-o. Muti pfu-un chita-oy hugi an mangali nu napukhit wenno maphod hini urchin, ti hini aton ta-o ja un ta-o unuchon.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Ti hi Apo Jos ja angkhay chi narpugwan ni urchin ja hija khu chi gway apfalinana an munhugi. Ja ma-id uchumna hi gway apfalinana an manakhu ja mangdusa ay ni ohan takhu. Hotti anagkha ta un chaꞌju hon hinugi ju hini padchung ju an takhu?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Chonglon ju hitay alloꞌ, chaꞌju an mangali hi, “Ad ugwani wenno hi magwiꞌgwiit, ja umuy ami hi uchumna an pfuglay ja mihihidchi ami hi ohay tagwon an mungkumerchu ta gway aton mi an omachangjan.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Amat heto hini gwa ay ni nomnom ju muti agkhuy ju pay anila nu ngay ma-at hi magwiit. Ti hitay piꞌtakhuwan ja amat hi ahoꞌ an un naꞌnaꞌ-omtang ja na-upfah.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Hay koma allon ju ja “Nu penhod Apo Jos ja etoloy mi an miꞌtakhu ami ta aton mi hitay wenno umuy ami hichi.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Muti niya an un chaꞌju hon empa-akhaja ju hana nenomnom ju an aton. Napukhit hini amat hina.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Hotti nomnomon ju an hini takhu an nanginnila hi maphod muti achi na aton, ja pfimmahor ay Apo Jos.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.