Romanos 4
Hapit apo jos (IFU) vs NTLH
1 Nomnomon ta-o hi Abraham an nangholag ay chita-o an Hudju. Ngay anila ta-o an na-at ay hija?
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Nu impfilang Apo Jos hija hi magpong khapo hi khuna pangatan hi maphod ja mapfalin an hitay chi eh-ehnger na. Muti ma-id eh-ehnger na hi sangwanan Apo Jos.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Ti hini nitulaꞌ ay ni Hapit Apo Jos ja, “Pinatin Abraham chin inalin Apo Jos ja impfilang Apo Jos hija hi magpong khapo chin pammati na.” Hotti pfu-un lagpfun ni nangunuchana hi urchin.
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 Mapfalin an ipadchung u ay ni khun meꞌpfoꞌla. Achi ta-o allon hi un khohkhoh ay hija hini herchu na ti na-unglana ay man.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Hotti amat heto. Hini takhu an achi munchomoꞌ an mangehchor hay hana khuna aton, ta un mamati ay Apo Jos an mamakawan hi tatakhu an napfahulan ta mipfilang cha hi magpong, ja hijay mipfilang hi magpong khapo hi pammati na.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Hijah tay khu chin inalin Ari David hi nangarjana hi akhaꞌkhaja hini takhu an ipfilang Apo Jos hi magpong, an hay khapo na ja pfu-un hana enat na.
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 Hay inali na ja
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 Akhaꞌkhaja hini takhu an achi nonomnomon Apo Jos hini pfahor na.”
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 Ja hana akhaꞌkhaja an inalin Ari David, ja un chah hana Hudju an nakugit ja angkhay? Pfu-un, ti midchum hana Hentil anong un cha agkhuy nakugit. Ti ipiggwaꞌ an allon hi pinatin Abraham chin inalin Apo Jos, hijaot un mipfilang hija hi magpong.
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Ja ngay tugwali anila ju hi aꞌ-anunay na-atan tay? Hichin chah napfalin an nakugit hi Abraham wenno chin agkhuy na pay nakugitan? Impfilang Apo Jos hija hi magpong chin agkhuy na pay nakugitan.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 Ja chin nakugitan Abraham ja hijay pangmatunan hi nangpfilangan Apo Jos ay hija hi magpong khapo hichin pammati na. Hotti hi Abraham ja amat hi aman hana namati an agkhuy nakugit an mipfilang hi magpong ay Apo Jos khapo hi pammati cha.
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 Ja hija khu chi aman hana Hudju an nakugit an gway khu pammati cha an amat chin pammatin tay apo ta-o an hi Abraham chin agkhuy na pay numpakugitan.
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Ingkarin Apo Jos ay Abraham hi hija ja hana holag na chi pangpapfanhana an amin ay tay lota. Muti agkhuy ingkarin Apo Jos hitay khapo hi nangunuchan Abraham hi urchin. Ingkari na khapo ta pinatin Abraham chin inali na, hijaot un impfilang Apo Jos hija hi magpong.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Nu khulat ta hana mangat an amin hana urchin Apo Jos ja angkhay chi pangchatana hay hato ingkari na, ja ma-id inherpfin tay pammati ta-o. Ja amat hi achi umannung hitay ingkarin Apo Jos, ti un chah gway takhu hi mangat an amin hana urchin Apo Jos?
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 Ti hay allon tay urchin ja dusaon Apo Jos hana achi umunud. Umannung an gwacha ayya chi urchin ja achi mehalla an gway achi mangunud hot pfumungot hi Apo Jos.
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 Hotti hana ingkarin Apo Jos ja ma-at hana tatakhu an gway pammati na ta matikhaw an narpu ay ni khohkhoh na anpfu-un lagpfun ni enat cha an maphod. Hot ma-at ay chita-o an amin an mipfilang hi holag Abraham, pfu-un hana Hudju an nanginnila ay ni urchin Apo Jos ja angkhay muti midchum an amin chi gway pammati na an amat ay Abraham an hijay mipfilang hi nangholag ay chita-o an amin.
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 Amat heto chin nitulaꞌ an hapit Apo Jos an ingkari na ay Abraham hi, “Pumpfalinoꞌ he-a hi ammod chi cho-or an holag hi apfuglapfuglay.”
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 Pinatin Abraham an ichat Apo Jos chi cho-or hi holag na, anong un allon hi ma-id namnama cha an omempfalay, ti nala-ay cha. Hotti numpfalin hi Abraham hi aman chi cho-or an holag hi apfuglapfuglay ta nipa-annung chin inalin Apo Jos an, “Hini pfilang ni holag mu ja amat hi pfilang hana pfittuwan ad uchu.”
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 Ay chuy an timpo ja hingkhahot chin tagwona an munnaud an lakay. Hotti hay pfilang na ja un amat hi natoy ti un chah gway amat heto hi omempfalay? Ja meꞌchagkha khu ja mumpfahig hi ahagwa na an hi Sarah. Muti anong ja agkhuy nunharhalinchugwa hini pammati na chin ingkarin ApoJos.
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 Agkhuy injudjujan Abraham chin pammati na ay ni karin Apo Jos muti unot pfimmiꞌpfi-ah ja khun mundayaw ay hija.
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 Ma-id i na punharhalinchugwaan an hi Apo Jos ja gway apfalinana an mangpa-annung chin ingkari na.
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Hijaot un impfilang Apo Jos hija hi magpong khapo hi pammati na.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 Muti hitay nangarjana hi, “Impfilang Apo Jos hi magpong” ja pfu-un hi Abraham ja angkhay chi hapitona
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 ti midchum ta-o. Ti ipfilang chita-o hi magpong nu mamati ta-o ay Apo Jos an nummahu ay Apo ta-o an hi Hesus.
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 Inapfulut Apo Jos an matoy hi Hesus khapo hi pfahor ta-o, ja minahuwana, ta mipfilang ta-o hi magpong hi pannig na.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.