Hebreus 1

Hapit apo jos (IFU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chin timpon chin a-ammod ta-o, ja gwacha ayya chi penhod Apo Jos an allon ay chicha ja khuna epaꞌgwa hay hachi profeta na. Ja gwacha hana numpfino-ob-on an inalin Apo Jos ay chicha hi aton cha an mangpa-innila.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Muti ad ugwani an angonoh chi arkhaw ja hi Hesu Kristo an Empfalay Apo Jos chi nangpa-innila ay chita-o hana penhod Apo Jos an allon. Hitay an Empfalay na chi nangpa-apjaana an amin chi nagwacha, ja hijay pinilin Apo Jos an mamanoh an amin hato na-apja.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 An amin hini aphod ja apfagton Apo Jos ja matikhaw ay hija, ti un angkhay hija chi mangpatikhaw ay ni umannung an omaꞌ-atan Apo Jos. Khapo ay ni apfalinan ni hapit tay Empfalay Apo Jos ja epaptoꞌ na an amin hay hato nagwacha. Napfalin an en-atoy nay pfahor chi tatakhu ta mapakawan cha ja timmalakhuy ad langit ja inumpfun ay ni nun-appit hi agwan ni Napfagto an Jos.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Hijaot un nichatan hi Kristo hi haad an napfagpfagto mu hini haad hana angher Apo Jos. Hay pangmatunan ja nipa-innila an hija hini Empfalay Apo Jos an ma-id ipadpadchungana, an pfu-un angher.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ti ma-id chi oha hi angher hi nangallan Apo Jos ay tay impatulaꞌ na hi nangarjana hi,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ja hay hato chi inali-alin Apo Jos ja unaot honakhon hini oh-ohha an Empfalay na an umali heto lota, an allona hi,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ja hitay chi inalin Apo Jos hi omaꞌ-atan hana angher na, an
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Muti hay allona an omaꞌ-atan ni Empfalay na ja,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Hana magpong chi podhom an khun ma-at
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ja oha khu hi inalin Apo Jos an omaꞌ-atan ni Empfalay na ja,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Umali han arkhaw an ma-upfah an amin hato,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Ipaꞌ-igwin mu an amat hi napfajag an lopfong ta mahukatan.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ja ma-id oh-ohha hi angher hi nangallan Apo Jos ay tay inali na ay ni Empfalay na an,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Hotti ngay haad chi angher? Chichay pfaar Apo Jos an achi matikhaw an khuna honakhon an tomolong hana tatakhu an takhuwona.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.