Apocalipse 6

Hapit apo jos (IFU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ja tinnig u an enaan chin Pfoꞌtot an Karnero chin oha an silyo ay chuy tulaꞌ, ja chengngor u han amat hi ichor an hapit chi oha ay cha chuy he-od-odmay, ja inali na hi, “Umali a.”
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Ja napfanpfannutay han ampfaju an mapuchaw. Han nunhahakkay ay chuy an ampfaju ja inu-ugnana han pana ta i meꞌpapattoy, ja gwa han nichat ay hija an korona. Ja empacheh tay an mangam-ameh ta i na apfakon hana pfuhur na.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Amat hichi ja tinnig u khu chin Pfoꞌtot an Karnero an enaana chin me-aggwa an silyo ay chuy tulaꞌ, ja chengngor u chin me-aggwa an khun mun-od-odmay an nangali hi, “Umali a.”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Ja pfimmutay khu han ohan ampfaju an mumpfolah. Han nunhahakkay ay chuy an ampfaju ja gwa han nichat an otong an khampfelan, an hay tamu na ja una i pumpapattajon hana tatakhu heto lota ta gway aton cha an manghinpapatoy.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Amat hichi ja tinnig u an enaan ni Pfoꞌtot an Karnero chin me-atlo an silyo ay chuy tulaꞌ, ja chengngor u chin me-atlo an mun-od-odmay an nangali hi, “Umali a.” Tinnig u ja gwacha gwot han ampfaju an mangmangitit. Han nunhahakkay ay chuy an ampfaju ja inu-ugnana han kiluwan.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Ja chengngor u han hapit an narpu chin gwachaan hay hachi he-od-odmay an nangali hi, “Gwa han umali an timpon chi ulat, ja hay nginan chi ohah hupa hi pfokhah ja ammuna hi pfoꞌlaon chi muntamu hi ohay arkhaw, ja ammuna khu hi nginan chi toloh hupa hi khahhilang. Muti achi ju punnauchon chi nginan hana mantika ja chanum chi ubas.”
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Amat hichi ja tinnig u an enaan ni Pfoꞌtot an Karnero chin me-apat an silyo ay chuy tulaꞌ. Ja chengngor u chin me-apat an khun mun-od-odmay an nangali hi, “Umali a.”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Ja tinnig u ja gwa han ampfaju an immu-ubhat. Ja hay ngachan chuy nunhahakkay ja Hi Patoy, ja nenettob ay hija hini allon cha an Ad Chalom. Gwa ay chicha hini apfalinan an mamatoy ay ni me-apat hi pfilang hi khaggwan chi tatakhu heto lota hi khupfat, ja ulat, ja chokhoh, ja hana pomatoy an animar.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Amat hichi ja tinnig u an enaan ni Pfoꞌtot an Karnero chin me-alema an silyo ay chuy tulaꞌ. Ja tinnig u ay ni chaor ni altar hana lennagwan hana penatoy cha khapo hi i cha nangpa-innilaan ay ni hapit Apo Jos ja hini nangetaꞌchokhan cha ay ni umannung an tudtuchu na.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Hi-u-ugwap cha an nangali hi, “Jos an Napfagpfagto, nasantuwan a ja atom an amin chi inalim hi atom. Hotti aꞌ-anunay panugijam hana tatakhu ta epfalloh mu chin namatajan cha ay chaꞌmi?”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Ja nichatan cha an amin hi lopfong an mapuchaw, ja chengngor cha han nangali ay chicha hi mun-an-anuh cha, ti agkhuy pay emmopoh hana a-akhi cha an pfaar Apo Jos an patajon cha an amat ay ni enat cha an namatoy ay chicha.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Amat hichi ja tinnig u an enaan ni Pfoꞌtot an Karnero chin me-adchang an silyo ay chuy tulaꞌ. Himpfumagkha ja gwacha han mapfi-ah an khihu. Ja ngimmitit chin hukhit an amat hi mangmangitit an lopfong, ja pfimmolah chin pfulan an amat hi chala.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Ja nun-a-akhah hachi pfittuwan heto lota an amat hi pfunga an mun-epfornag hu-un pumuwoꞌ.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Ja na-upfah ad uchu an amat hi nalupig an paper. Ja an amin hachi pfuludna ja hachi pfuglay an leneꞌgwoh chi baybay, ja nepangnger cha.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Ja temma-ot an amin chi tatakhu heto lota. Gwacha hana ar-ari ja uchumna an a-ap-apo, ap-apon chi hinchalo, hana achangjan, ja hana gway apfalinana, ja hachi uchumna pay, anong un takhala, ja immuy cha an i numpunhinop hi lijang ja hana pfato hichi pfuludna.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 Ja hi-u-ugwap hachi tatakhu an nangali hachi pfuludna ja pfato hi, “Megchay aju adniꞌ ta khapfunan chaꞌmi, ta achi chaꞌmi tikhan ay chuy inu-umpfun ay chuy trono, ja ta achi mi tamtaman hini pfungot chuy Pfoꞌtot an Karnero.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Ti nachakngan hini arkhaw an pundusaan cha ay chaꞌmi, ja achi ami paꞌ-edpor!”
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.