2 Tessalonicenses 1
Hapit apo jos (IFU) vs VC
1 Ha-in an hi Paul, ja hato numpun-ibpfaꞌ an hi Silas ja hi Timoti, tayya an muntulaꞌ ami khu ay chaꞌju an khun ma-am-amamung an mummeha hina ad Tesalonika an namati ay Apo Jos an Ama ta-o ja ay Apo ta-o an hi Hesu Kristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Hi Jos Ama ja hi Apo Hesu Kristo chi mangkhohkhohan ay chaꞌju ja mangchat hi pomhochan chi piꞌtakhuwan ju.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Mahapor an etortoloy mi an khun munyaman ay Apo Jos khapo ay chaꞌju an a-akhi. Maphod hitay hi khun mi aton, ti niya an khun pompomhod hini pammati ju ja hini aton ju an mumpepennohhochan.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Hijaot un chaꞌju chi khun mi padayawon nu munhahapit ami hana uchumna an namati ay Apo Jos, ti agkhuy ju enenghay hini pammati ju, an anong un cho-or hana pfumuhur ay chaꞌju ja hana likhat ju.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Hitay an panganuhan ju hi punlikhatan ja hijay pangtikhan an magpong hini aton Apo Jos an munhugi. Ti mapalikhatan aju khapo hi nangunuchan ju ay Apo Jos, hot ipfilang chaꞌju ay hija an midchum ay ni Pun-ap-apugwana.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Ja hi Apo Jos ja magpong an hugi, hotti palikhatona hana mamarpalikhat ay chaꞌju,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 ja mapogpog chi i ju punlikhatan ja amat hina khu ay chaꞌmi. Ma-at hay hato chin pumpfangngachan Apo Hesus an marpu ad langit, ja mitnud hana napfagto an angher na. Ja midchum han khun mungkhelab an apoy
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 an pangdusa na hana agkhuy nanginnila ay Apo Jos ja agkhuy niꞌ-unud ay ni Ebanghelyon Apo Hesus.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Madusa cha hi ma-id chi pogpog na ja mi-achawwi cha ay Apo Hesus, hotti achi cha tikhan hini apfalinana an ma-id chi ipadchungana.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Ay tay an pumpfangngachana ja mipapfagpfagto hija khapo hi nanakhuwana hana tatakhu na. Ja mipfilang aju hi tatakhu na, ti namati aju hana intudtuchu mi ay chaꞌju.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Hijaot un mi khun eka-ekalalag ta matulungan aju an miꞌtakhu an meꞌ-annolot ay ni podhon Apo Jos an nangajakhan ay chita-o. Ja khun mi khu epfokha ta magwachaan aju hi apfalinan Apo Jos an mangat an amin hana maphod an nenomnom ju an aton khapo hi pammati ju.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Hitay chi kalalag mi ta hini piꞌtakhuwan ju ja mangchat hi ipapfagtuwan Hesus an Apo ta-o, ja ta ipapfagpfagto chaꞌju khu ay hija, khapo ay ni khohkhoh Apo Jos ja hi Apo ta-o an hi Hesu Kristo.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.