2 Tessalonicenses 1
Hapit apo jos (IFU) vs NVI
1 Ha-in an hi Paul, ja hato numpun-ibpfaꞌ an hi Silas ja hi Timoti, tayya an muntulaꞌ ami khu ay chaꞌju an khun ma-am-amamung an mummeha hina ad Tesalonika an namati ay Apo Jos an Ama ta-o ja ay Apo ta-o an hi Hesu Kristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Hi Jos Ama ja hi Apo Hesu Kristo chi mangkhohkhohan ay chaꞌju ja mangchat hi pomhochan chi piꞌtakhuwan ju.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Mahapor an etortoloy mi an khun munyaman ay Apo Jos khapo ay chaꞌju an a-akhi. Maphod hitay hi khun mi aton, ti niya an khun pompomhod hini pammati ju ja hini aton ju an mumpepennohhochan.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Hijaot un chaꞌju chi khun mi padayawon nu munhahapit ami hana uchumna an namati ay Apo Jos, ti agkhuy ju enenghay hini pammati ju, an anong un cho-or hana pfumuhur ay chaꞌju ja hana likhat ju.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Hitay an panganuhan ju hi punlikhatan ja hijay pangtikhan an magpong hini aton Apo Jos an munhugi. Ti mapalikhatan aju khapo hi nangunuchan ju ay Apo Jos, hot ipfilang chaꞌju ay hija an midchum ay ni Pun-ap-apugwana.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ja hi Apo Jos ja magpong an hugi, hotti palikhatona hana mamarpalikhat ay chaꞌju,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 ja mapogpog chi i ju punlikhatan ja amat hina khu ay chaꞌmi. Ma-at hay hato chin pumpfangngachan Apo Hesus an marpu ad langit, ja mitnud hana napfagto an angher na. Ja midchum han khun mungkhelab an apoy
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 an pangdusa na hana agkhuy nanginnila ay Apo Jos ja agkhuy niꞌ-unud ay ni Ebanghelyon Apo Hesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Madusa cha hi ma-id chi pogpog na ja mi-achawwi cha ay Apo Hesus, hotti achi cha tikhan hini apfalinana an ma-id chi ipadchungana.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ay tay an pumpfangngachana ja mipapfagpfagto hija khapo hi nanakhuwana hana tatakhu na. Ja mipfilang aju hi tatakhu na, ti namati aju hana intudtuchu mi ay chaꞌju.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Hijaot un mi khun eka-ekalalag ta matulungan aju an miꞌtakhu an meꞌ-annolot ay ni podhon Apo Jos an nangajakhan ay chita-o. Ja khun mi khu epfokha ta magwachaan aju hi apfalinan Apo Jos an mangat an amin hana maphod an nenomnom ju an aton khapo hi pammati ju.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Hitay chi kalalag mi ta hini piꞌtakhuwan ju ja mangchat hi ipapfagtuwan Hesus an Apo ta-o, ja ta ipapfagpfagto chaꞌju khu ay hija, khapo ay ni khohkhoh Apo Jos ja hi Apo ta-o an hi Hesu Kristo.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.