1 Tessalonicenses 3

Hapit apo jos (IFU) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 ta mapfalin ju an hodlon hay hana umali an apalikhatan ju hina. Ti anila ta-o an amat hina chi i ta-o piꞌtakhuwan ay Kristo.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Chin nidchuman mi ay chaꞌju ja ina-alli mi an gway umali hi likhat ta-o an namati. Ja anila ju an hijah tay tatagwa hini na-at.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Hijaot un u hennag hi Timoti, ta annilaoꞌ hini emmaꞌ-atan ni pammati ju ti ma-id eke-ekejana hi punnomnomaꞌ. Ti unchani ja natopngan aju ay Satanas ja na-apfak aju, ja ma-id inherpfin ni pfinlay mi an nuntudtuchu ay chaꞌju.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Ja tayya an numpfangngad hi Timoti an narpu hina gwachaan ju ja mun-an-anla ami ay tay impa-innila na an intortoloy ju hini pammati ja pamhod ju ay Apo Jos. Ja inali na khu an mun-an-anla aju nu nonomnomon chaꞌmi, ja immingoho aju anu an amat khu ay chaꞌmi.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Hotti tayya an anong un cho-or hato khun mi hortapon an apalikhatan, ja mun-an-anla ami chamchama khapo ay ni hemmeꞌnad an pammati ju.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Ja maphod hi punleꞌnaan mi, ti anila mi an nehamad hini aton ju an miꞌ-unud ay Apo Jos.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Achi ami humikha an munyaman ay Apo Jos ay ni pangkalalakhan mi ay chaꞌju, ti otong chi pun-an-anlaan mi khapo ay ni pammati ju.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ja ipapati mi an mungkamungkalalag ay Apo Jos ta gway aton mi an umali an manggwangar ay chaꞌju, ta ipapfi-ah mi hini pammati ju, ja ituchu mi hana agkhuy ju pay anila.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Hay khun u ekalalag ja hi adniꞌ Apo Jos an Ama ta-o ja hi Apo ta-o an hi Hesus chi tomolong ta ma-id homalegwa hi umaliyan mi ay chaꞌju.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Ja epa-ot-ottong adniꞌ Apo Jos hini pamhod ju ta mumpepennohhochan aju ja podhon ju khu an amin chi tatakhu, an amat ay ni pamhod mi ay chaꞌju.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Hot hi Apo Hesus chi mangpaptoꞌ ay ni piꞌtakhuwan ju ta ma-id apahigwan ju ta magpong aju hi pannig Apo Jos an Ama ta-o chin pumpfangngachan Apo Hesus ja hana tatakhu na.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.