1 João 3
Hapit apo jos (IFU) vs NTLH
1 Otongngan hini pamhod Apo Jos ay chita-o an ma-id ipadchungana. Ti impfilang chita-o hi empfapfalay na, ja umannung an empfapfalay chita-o ay Apo Jos. Muti hana agkhuy namati ja achi cha imatunan hana empfapfalay Apo Jos, ti agkhuy cha inannila hi Apo Jos an Ama ta-o.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 A-akhi, tayya an numpfalin ta-o mahpay hi empfapfalay Apo Jos. Achi pay matikhaw hini omaꞌ-angonoh an pumpfalinan ta-o. Muti aniꞌ-ila ta-o an mipadchung ta-o ay Kristo ay ni pumpfangngachana, ti matikhaw ta-o mahpay hini umannung an omaꞌ-atana.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Hotti an amin hana mamannod ay ni pumpfangngachan Kristo, ja chuꞌkhon cha hana pfahor cha ta magpong hini piꞌtakhuwan cha an amat ay Kristo an magpong.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Hana pfumahor ja chicha hini achi umunud ay ni urchin Apo Jos. Ti hitay hini amatan chi pfahor, an hini achi pangunuchan ay ni urchin Apo Jos.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Hi Kristo ayya ja ma-id oh-ohhah pfahor na muti immali heto lota ta aanunay pfahor ta-o.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Hotti hana meꞌ-oh-ohha ay Kristo ja chuꞌkhon cha hana pfahor cha. Ti anila ta-o an hana khun pfumapfumahor ja agkhuy cha na-awatan hini umannung an omaꞌ-atan Kristo, ja ma-id anila cha ay hija.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Chaꞌju an impfilang u hi empfapfalay, hay alloꞌ ay chaꞌju ja hana khun mangat hi maphod ja chicha hana magpong an takhu an amat ay Hesu Kristo. Hotti tikhan ju ta achi aju ma-allilaw nu gway umali hina an muntudtuchu hi nabnab-on.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Hana achi mangtaꞌchug an pfumahor ja hi Satanas hini khun cha unuchon. Ti nihikhud hini pfahor an hijay niꞌtakhuwan Satanas. Muti immali hini Empfalay Apo Jos heto lota ta pinaꞌ-i na an amin hini tamun Satanas.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 An amin hana empfapfalay Apo Jos ja epokhong cha an pfumahor khapo ta gawwacha ay ni piꞌtakhuwan cha hini atatakhun Apo Jos. Ja achi mapfalin an muntortoloy cha an khun pfumahor, ti numpfalinon Apo Jos chicha hi empfapfalay na.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Hay pangmatunan ay ni empfalay Apo Jos wenno Satanas ja matikhaw ay ni ugali na. Pfu-un empfalay Apo Jos hini khun mangat hi napukhit ja ma-id pamhod na hi ibpfa na hi tatakhu.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Nete-a chin namatiyan ju ja ingkhana ad ugwani, ja khun ju chonglon hitay khun mituchu an mumpepennohhochan ta-o.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Achi ta-o amat ay Kain an inunud na hini podhon Satanas ja penatoy na hi ibpfa na. Anagkha tugwali ta enat na hitay? Penatoy na ti napukhit hini ugali na ja magpong hana khun aton ibpfa na.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Hotti achi aju masda-aw, a-akhi, nu hay hana agkhuy namati ja pfomopfohhor cha ay chaꞌju.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Muti chita-o ayya ja anila ta-o an achi ta-o mahpay amat hi nanattoy hi pannig Apo Jos, ja nichatan ta-o hi piꞌtakhuwan an ma-id chi pogpogna, ti podpodhon ta-o hana papadchung ta-o an namati. Hini ayya ma-id pamhod nah ibpfa nah takhu ja hihiya hi natoy, ti ma-id piꞌtakhuwana ay Apo Jos.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Ti hini humihigkha hi ibpfa nah takhu ja hihiya hi pemmatoy. Ja anila ta-o an hay hana pomatoy ja ma-id ay chicha hini piꞌtakhuwan an ma-id chi pogpogna.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Hitay chi panginnilaan ay ni omaꞌ-atan chi pamhod, an amat ay ni enat Hesu Kristo an nangchat ay ni piꞌtakhuwana khapo hi pamhod na ay chita-o. Hotti amat khu hina ay chita-o, an ipatikhaw ta-o hini pamhod hi ibpfah takhu, an anong un hijay khumapo hi atajan.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Nu khulat ta hini ohan takhu ja gway mapfalinana muti achi na nignikhaon hini ibpfa na an takhu an ma-id mapfalinana ja ma-innila an ma-id ay hija hini pamhod Apo Jos.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Hotti hay alloꞌ ay chaꞌju an impfilang u hi empfapfalay, ja hay aton ta-o an mamhod hi ibpfah takhu ja pfu-un hapit ja angkhay muti un ta-o gwot ipatikhaw hini maphod an marpu ay tay puhu an aton ta-o ay chicha.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Mumpepennohhochan ta-o ayya ja hitay chi panginnilaan an inunud ta-o hini nahamad an tudtuchu. Hot achi ta-o mahpay toma-ot an humango ay Apo Jos.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 Nu umu-udchum ta nomnomon ta-o ayya an napfahulan ta-o ay Apo Jos, ja achi ta-o chamchama mun-okhon an mungkalalag. Ti manomnomnom hi Apo Jos mu chita-o ja anila nan amin.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 A-akhi an penpenhod u, nu anila ta-o an napakawan hana pfahor ta-o, ja achi ta-o mun-okhon an mungkalalag ay Apo Jos.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 An amin chi achagwon ta-o ay hija ja ichat na ay chita-o an khun mangunud hana in-urchina ja khun mangat hi maphod an punchenolana.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Ja hitay hini in-urchin Apo Jos an mamati ta-o ay Hesu Kristo an Empfalay na. Ja mumpepennohhochan ta-o, ti hijah tay chi in-urchina.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Nu unuchon ta-o ayya hana in-urchin Apo Jos hot meꞌ-oh-ohha ta-o ay hija ja gawwacha hi Apo Jos ay chita-o. Ja hay panginnilaan an gawwacha hi Apo Jos ay chita-o, ja inchat na hini Espiritu Santo ay chita-o.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.