Zacarias 9
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Hituwe boy kinalin APU DIOS mipanggep hi pangastiguna nadah tatagud Hadrak ya Damascus. Hanadan impunholholtap da, namam-a nadan iIsrael ya namnamaon day pangihwangan APU DIOS ke dida.
1 A sentença pronunciada pelo Senhor é contra a terra de Hadraque e repousa sobre Damasco, porque o Senhor põe os olhos sobre os homens e sobre todas as tribos de Israel;
2 Makastigu nadan tatagud Hamat an wadah pingngit di Damascus ya takon di nakatallam nadan tatagud Tyre ya Sidon ya makastigu da damdama.
2 também repousa sobre Hamate, que confina com ele, sobre Tiro e Sidom, cuja sabedoria é grande.
3 Nun-ikapyan dadiyen tatagud Tyre di nahamad an binattun alad ya dakol di inamung dah balituk ya silber an kay dap-ul hi kalata.
3 Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro, como a lama das ruas.
4 Mu ma-idon APU DIOS am-in di kinadangyan da te miwele nah baybay ya ahi pay malgab di boble da.
4 Eis que o Senhor a despojará e precipitará no mar a sua força; e ela será consumida pelo fogo.
5 Ta nadan tatagud Askelon, nadan iGaza takon nadan iEkron ya gumayonggong dan maniboh naat kediyen boble te nadadag moh diyen pundinolan da. Ta hidiye nan maapput di Gaza ya mapatey patul da ya mama-id day tatagud Askelon.
5 Asquelom o verá e temerá; também Gaza e terá grande dor; igualmente Ecrom, porque a sua esperança será iludida; o rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
6 Ya ahi mumbobled Asdod di kumpulmin tatagun nalpuh udum an boble. Ta pamoppog Apu Dios hi pumpahhiyaan nadan iPilistia.
6 Povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
7 Hituwey kanan Apu Dios mipanggep nadah matdaan an iPilistia: “Ha-on moy dayawon da ya mibilang dan balun holag Judah. Ya adida mo mangan hi dotag an ugge nakaan di dalana takon nadan makan an mibilang an adi malini. Ya abulutok damdama nadan iEkron an tataguk umat nadah iJebus an inabulut ku dida handi.
7 Da boca destes tirarei o sangue dos sacrifícios idólatras e, dentre os seus dentes, tais abominações; então, ficarão eles como um restante para o nosso Deus; e serão como chefes em Judá, e Ecrom, como jebuseu.
8 Hana ken Templok ya guwalyaak ta adi hogpon di titindalun mangubat hi Israel. Ta maid moy umalin mangipaholholtap ke dida te pakaaddugak dida.”
8 Acampar-me-ei ao redor da minha casa para defendê-la contra forças militantes, para que ninguém passe, nem volte; que não passe mais sobre eles o opressor; porque, agora, vejo isso com os meus olhos.
9 Kanan bon APU DIOS di “Am-in kayun iJerusalem, umamlong kayu ya muntukuk kayu gapuh anla yu te mangaliy patul yu. Hiya ya maphod ya waday kabaelanan umihwang, maule ya nuntakkeh ka-ongal nan donkey.
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém: eis aí te vem o teu Rei, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
10 Kaanok ad Israel ya Jerusalem nadan mausal hi gubat umat hi kalesa ya kabayu ya dadagok di papana. Hidiyen patul ya mun-ap-apuh kabobboble, mipalpuh ohan baybay inggana bo nah ohan baybay. Ya mipalpu nah Wangwang an Euplates inggana nah poppog di boble tuh luta. Hiya ya wadaonay linggop hi kabobboble.
10 Destruirei os carros de Efraim e os cavalos de Jerusalém, e o arco de guerra será destruído. Ele anunciará paz às nações; o seu domínio se estenderá de mar a mar e desde o Eufrates até às extremidades da terra.
11 Handih nakitobbalak ke dakayun tataguk ya nahamad gapu nah dalan di kalneron niappit. Mu ad uwani ya nikalabut di udum ke dakayuh udum an boblen paddungnay wada dah bitun maid di danum an inumon da. Mu gapu kediyen nakitobbalok ya ipaek didat malibli da.
11 Quanto a ti, Sião, por causa do sangue da tua aliança, tirei os teus cativos da cova em que não havia água.
12 Kinali dakayun nibalud hi udum an boble, mibangngad kayuh boble yu ta luminggop kayu te wada moy namnama yu. Kalyok an ahi maminduway kaongal di bendisyon kun dakayu te namahig di hinolholtap yu.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também, hoje, vos anuncio que tudo vos restituirei em dobro.
13 Iusal kuy linalakid Judah ya Israel an paddungnay panan di tindalu. Ya iusal kuy linalakid Jerusalem an paddungnay ispadan usalon makigubat hi Greece.”
13 Porque para mim curvei Judá como um arco e o enchi de Efraim; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia! E te porei, ó Sião, como a espada de um valente.
14 Hi APU DIOS ya paddungnay kulabut hi tap-on nadan tatagunan ipaenay pananan kay kil-at an mange. Hiya an APU DIOS an Nakattag-e ya ipagango nay tangguyub nan makigubat. Ya kay nal-ot an puwok an malpuh south hi umaliyana.
14 O Senhor será visto sobre os filhos de Sião, e as suas flechas sairão como o relâmpago; o Senhor Deus fará soar a trombeta e irá com os redemoinhos do Sul.
15 Ipaptok APU DIOS an Kabaelanan am-in di tatagunat apputon day buhul dan usalon day bayyabe da. Muntukuk dan makigubat an kay da nabutong ya pumpate day buhul da. Mialig da nah ongal an malukung an makapnuh dalan miha-ad nadah dugun di pun-appitan.
15 O Senhor dos Exércitos os protegerá; eles devorarão os fundibulários e os pisarão; também beberão deles o sangue como vinho; encher-se-ão como bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar.
16 Kediyen tiempo ya ihwang APU DIOS nadan tataguna, umat nah mumpattol an ipaptok nay kalnero nat maid di maat ke didah ad-adi. Paddungnay munlitaak da nah boblena umat nah gamgam an miha-ad hi pongot di patul te midayaw da.
16 O Senhor , seu Deus, naquele dia, os salvará, como ao rebanho do seu povo; porque eles são pedras de uma coroa e resplandecem na terra dele.
17 Ahi pumhod di aadol nadan kakat-agun linalaki ya binabai ya mumbalin dan nakal-ot te ahi dakol di page dan itanud da ya dumakol boy mainum an pun-an-anlaan da. Ya ahi makaphod am-in di nganneh diyeh boble da.
17 Pois quão grande é a sua bondade! E quão grande, a sua formosura! O cereal fará florescer os jovens, e o vinho, as donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.