Zacarias 6

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wada boy nipatibon ha-on an opat an kalesan nalpuh numbattanan di duwan giniling an bilid.
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 Hanan namangulun kalesa ya ingguyud di maingit an kakabayu. Hanan mikadwa ya ingguyud di mangitit an kakabayu.
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 Hanan mikatlu ya ingguyud di mabayak an kakabayu ya nan mikap-at ya ingguyud di nabatokan an kakabayu.
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 Hinanhanak bo nah anghel hin nganney kibalinan dadiye.
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 Ya kananay “Datuwe nadan opat an espirituh langit an timmaddog hi kad-an nan Ap-apun am-in di kabobboble tuh luta.
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 Hanan kalesan ingguyud nadan mangitit an kakabayu ya mumpaeh nangappit hi north ad Babilon. Ya nan kalesan ingguyud nadan mabayak ya mumpae dah nangappit hi kalin-oban di algo. Hana ken kalesan ingguyud di nabatokan ya mumpae dah nangappit hi south.”
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 Dadiyen kakabayu ya ihik dan umeh kabobboble tuh luta. Kanan nan anghel ke diday “Eyu tibon hin nganney innun nadan bimmoble tuh luta.” Ya pinghanadi ya imme dan e mun-ang-ang-ang hi ma-ma-at.
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 Indani ya intukod nan anghel ke ha-on an kananay “Hanadan kakabayun numpaeh north ya impatikod day boh-ol APU DIOS.”
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 Kanan APU DIOS ke ha-on di
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 “Alam nadan silber ya balituk an inilpun nadan nie handi ad Babilon an hi Heldai, hi Tobijah ya hi Jedaiah ta mangin-e-e kah balen Josiah an imbabalen Sephaniah.
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Kapyaom hi pongot ta ipapngot yun Joshua an natag-en padi an imbabalen Jehosadak.
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Kalyom ke hiyan ha-oy an APU DIOS an Kabaelanan am-in ya kanak di ‘Hituwe nan tagun kanan dan Hapang ya ahi makattagut iphod na nan Templon APU DIOS.
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 Hiyay mangiphod kediyen Templo ta midat ke hiyay dayaw an lebbengnan midat hi patul ya ta hiyay mun-ap-apuh tataguna. Ahi bo umbun an padin mangitakdog nadah tataguna ya ahi makaphod di pun-ap-apuna ya pumpadiyana.
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 Ya hidiyen pongot ya midulin nah Templok ta panginomnoman ke da Heldai, hi Tobijah, Jedaiah ya hi Josiah an imbabalen Sephaniah.’”
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 Ahi umaliy tatagun malpuh nidawwin boblen bumaddang an mangiphod nah Templon APU DIOS. Ta deket umannung an miphod nan Templo ya inilaon yun nalpu nah AP-APU an Kabaelanan am-in tun inabig ku. Ya deket punnanongon yun un-unudon nan AP-APU an Dios yu ya makulug an umannung hituwe.
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.