Salmos 71
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 APU DIOS, he-ay kihikugak. Adim anhan iabulut an eyak mibabain.
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 He-a an Dios an maandong di pangat na, donglom anhan tun dasal kut baddanganak ta ihwangak.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 He-ay mialig nah batun butikak an ek kihikugan. Om ihwangak anhan Apu, te he-ay kihikugak ya mangipaptok ke ha-on.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Ihwangak an Dios ku hi aton di gaga-ihon tatagun mabungot ya katatakut.
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 APU DIOS an Nakattag-e, nipalpu handih kaungak ya he-a ya abuy nangidinolak hi biyag ku ya he-ay namnamak.
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Om, nipalpu handih wadaak hi putun ina ingganad uwani ya impaptokak ke he-a. Kinali he-at nangamung di daydayawok.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Hay biyag kuy pangiang-angan di tatagu te intakdogak ke he-a.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Ta hidiye nan adik itikod an mundayaw ke he-a ya ek ipaipainnilay mipanggep hi dayaw mu.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Adiyak anhan iwalong ad uwanin naam-amaak an nakakkapuyak mo.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Te ihik nadan buhul kun mamaten ha-on ta deyan hidiyey ihanuhummangan da.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Kanan day “Etaku dopapon hidiyen tagu ot maid moy mangihwang ke hiya te inwalong Apu Dios.”
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Apu Dios, adika anhan midawwin ha-on. Umali ka ot ya abut baddanganak.
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Hana ot ta maba-inan nadan buhul kun ihik an mamaten ha-on. Om, hana ot ta diday madadag.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Mu ha-oy ke ya he-a ya abuy pundinolak ta nangamung an bumaddang ke ha-on. Ya mihamhamad di pundayaw kun he-ah kabigabigat.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Ek kanalkalyon di mipanggep hi kaphod mu ya nadan inat mun nangihwang hi tatagum, takon di makudang di pun-awat kun dadiye.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 APU DIOS an Nakattag-e, ek kalkalyon nadan inat mun kitib-an di ongal an kabaelam. Ya ek kalkalyon hi tatagun he-a ya abuy maandong ya limpiyuy pangatna.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Nipalpu handih kaungak ya tinuttudduwanak ke he-a ya ingganad uwani ya kanalkalyok di mipanggep nadah inat mun umipamodwong.
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Adiyak anhan iwalong ad uwanin naam-amaak an nakaubbananak, mu baddanganak ot ya abun mangipainila nadah mituntun-ud an holag miy mipanggep nah ongal an kabaelam ya mipanggep nadah umipamodwong an inat mu.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Apu Dios, takon di hi kabunyan ya nainilay kaphod mu. Dakol di umipamodwong an inat mu. Maid di udum hi umat ke he-a an Dios.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 In-abulut mun holholtapok di namahig an ligat, mu madinolak an paphodom di nitaguwak te takon di mungkatkateyak an dandanin umeyak nah boblen di nate, mu uggem in-abulut an mateyak.
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ya inilak bon alubyagonak ya idatanak hi ong-ongal pay an dayaw ku.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Dayawon daka, Apu an makaphod an abun Dios di holag Israel te uggem imbahhon inat di kiphodak. Om, dayawon dakan ikantak ya ipagangok di ayyuding kuh pundayaw kun he-a.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Apu Dios, maka-an-anlaak te inihwangak ke he-a. Kinali itkuk kuy anlak ya ikantak di pundayaw kun he-a.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Ial-algok an kalkalyon di kaphod mu te naapput da ot makabba-inan nadan ihik an mamaten ha-on.
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.