Salmos 60

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apu Dios, inwalong dakami ot maapput kami te bimmobboh-ol kan dakami. Mu daan mo anhan ta ibangngad dakamin mangun-unud bon he-a.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste; tens estado indignado; oh! Restabelece-nos!
2 Paddungnay inwagot muy boble mi ot mungkadhak. Daan mo anhan ta iphod mu.
2 Abalaste a terra, fendeste-a; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 Nahalman di numpaholholtap mun dakamin tatagum ot kay kami nabutong an mundangngewan.
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber vinho que atordoa.
4 Mu nada ken makangngun-unud ke he-a ya kinalyam tuwali didat mihwang dah buhul da.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Apu Dios, humangom anhan di dasal min tatagum an pakappinhod mut ihwang dakami gapuh ongal an kabaelam.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva com a tua destra e responde-nos.
6 Kimmalih Apu Dios hidih balenan kananay “Apputok di buhul kut ganodwaok di Sekem takon nan nundotal ad Sukot ta ikap-ong ku nadah tataguk.
6 Falou Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Ya bagik pay di Gilead ya Manasseh. Puntindaluwok di iEplaim ya pumpatulok di iJudah.
7 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
8 Pummuttatyuk di iMoab ya munhimbut ke ha-on di iEdom. Hidiyey kitib-anan bagik dadiyen boble. Tumkukak gapuh amlong kuh nangapputak nadah iPilistia.”
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
9 Apu Dios, dahdiy mangipangulun ha-on ad Edom? Dahdiy mamaddang ke ha-on ta hogpok nan nakaalladan an bobleh di?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Kon inwalong dakamin he-a, Apu Dios? Kon adika mo maki-e nadah tindalu mih eda pakigubatan?
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 Baddangan dakami anhan an mangapput hi buhul mi te maid di hilbin di ibaddang di tagu.
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
12 Mu deket he-ay bumaddang ke dakami, Apu Dios, ya nunna-ud an mangapput kami te apputom di buhul mi.
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.