Salmos 5

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.
2 — ausente —
2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.
3 Kabiggabiggatna on donglonak an mundasal ke he-a ya deke on hinhin-od kuy humang mu.
3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.
4 He-a, APU DIOS ya adim pippinhodan di gaga-iho. Takon di ittay an punliwatan ya adim iabulut.
4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;
5 Ya adim pinhod an tibtibbon nadan mumpahhiyan tatagu ya kahingngitam am-in nadan mangat hi gaga-iho.
5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,
6 Dadagom am-in nadan makallangkak an tatagu ya kahingngitam nadan pumate takon nadan humahhaul hi ibba dan tagu.
6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.
7 Mu gapuh ongal an homok mu ya umaliyak ta dayawon daka nah Templom an kawad-am.
7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.
8 APU DIOS, baddanganak anhan ta ituttudum di atok te dakol di makibuhul ke ha-on.
8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.
9 Adida midinol te maid di makulug hi kalyon da. Hay dumadag di umanhan an pinhod dan aton. Hay tokoda ya mialig nah ugge natangob an lubuk an maka-agub te gaga-ihoy kali da. Ya hauhaulon day ibba dan tagu.
9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.
10 Apu Dios, kastiguwom dida ya pumbalinom nadan gaga-ihon planu dah kadadagan da. Kaanom dida tuh boblen kawad-am te ngohayon dakan hay punliwatan di atoaton da.
10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.
11 Mu nadan tatagun madinol an mihikug ke he-a ya maan-anla da ya mungkankanta da. Ipaptok mu dida te pinpinhod daka ya he-ay kalpuwan di amlong da.
11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.
12 Bendisyonam didan makangngun-unud ke he-a, APU DIOS. Paddungnay happiyo da nan ongal an pamhod mu.
12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.