Salmos 5

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, ouve as minhas palavras e escuta os meus gemidos!
2 — ausente —
2 Meu Rei e meu Deus, atende o meu pedido de ajuda, pois eu oro a ti, ó
3 Kabiggabiggatna on donglonak an mundasal ke he-a ya deke on hinhin-od kuy humang mu.
3 De manhã ouves a minha voz; quando o sol nasce, eu faço a minha oração e espero a tua resposta.
4 He-a, APU DIOS ya adim pippinhodan di gaga-iho. Takon di ittay an punliwatan ya adim iabulut.
4 Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.
5 Ya adim pinhod an tibtibbon nadan mumpahhiyan tatagu ya kahingngitam am-in nadan mangat hi gaga-iho.
5 Tu não suportas a presença dos orgulhosos e detestas os que praticam o mal.
6 Dadagom am-in nadan makallangkak an tatagu ya kahingngitam nadan pumate takon nadan humahhaul hi ibba dan tagu.
6 Acabas com os mentirosos e desprezas os violentos e os falsos.
7 Mu gapuh ongal an homok mu ya umaliyak ta dayawon daka nah Templom an kawad-am.
7 Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
8 APU DIOS, baddanganak anhan ta ituttudum di atok te dakol di makibuhul ke ha-on.
8 Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
9 Adida midinol te maid di makulug hi kalyon da. Hay dumadag di umanhan an pinhod dan aton. Hay tokoda ya mialig nah ugge natangob an lubuk an maka-agub te gaga-ihoy kali da. Ya hauhaulon day ibba dan tagu.
9 Não se pode confiar no que eles dizem, pois só pensam em destruir. A sua conversa é uma bajulação macia, mas está cheia de engano e morte.
10 Apu Dios, kastiguwom dida ya pumbalinom nadan gaga-ihon planu dah kadadagan da. Kaanom dida tuh boblen kawad-am te ngohayon dakan hay punliwatan di atoaton da.
10 Condena e castiga-os, ó Deus! Que os próprios planos deles os façam cair na desgraça! Expulsa-os da tua presença, pois eles muitas vezes quebram as tuas e se revoltam contra ti.
11 Mu nadan tatagun madinol an mihikug ke he-a ya maan-anla da ya mungkankanta da. Ipaptok mu dida te pinpinhod daka ya he-ay kalpuwan di amlong da.
11 Mas os que buscam abrigo em ti ficarão contentes e sempre cantarão de alegria porque tu os defendes. Os que te amam encontram a felicidade em ti.
12 Bendisyonam didan makangngun-unud ke he-a, APU DIOS. Paddungnay happiyo da nan ongal an pamhod mu.
12 Pois tu, ó Senhor Deus, abençoas os que te obedecem, a tua bondade os protege como um

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.