Salmos 59

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apu Dios, ihwangak anhan ta maid di ad-adin maat ke ha-on hi pakihananggaak hi buhul ku.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Om, ihwangak anhan hi aton dadiyen pumapatte.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Nuntutuggun da ot dehdi dan numbotak an mamaten ha-on yaden maid di inat kuh gaga-iho.
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Ya takon di maid di numbahulak ke dida ya ihik dan mamaten ha-on. Umina ka anhan APU DIOS ta tibom tun ma-ma-at ke ha-on ta baddanganak.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Om, APU DIOS an Kabaelanan am-in an Dios nadan holag Israel, umina kat kastiguwom nadan adi mangun-unud ke he-a. Ya adim homkon nadan gaga-ihon umihdul an tatagu.
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Deket nahilong on naukat dan umat da nadah mabungot an ahun mungngingiyod an humanawwangan hi kakalata.
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Gaga-ihoy kalyon dan paddungnay lumiput umat hi makataddom an hinalung. Ya kanan da bo udot di “Adi donglon APU DIOS di kalyon taku.”
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Mu he-a, APU DIOS ya taltalangaam ya tattataw-am di athidin tataguh kabobboble.
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 He-ay ikodhol ku, Apu Dios an kihikugak ta mihwangak.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Inilak an baddanganak ke he-a, Apu Dios gapuh ongal an pamhod mun ha-on ta apputok nadan buhul ku.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Mu adim paminghanon an patayon dida te kal-iwan di tataguk hidiyen maat ke dida. Abunay iwahit mu dida ya ipaapput mu dida, Apu an mangitakdog ke dakami.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Hana ot ta makna da gapuh pumpahhiyaan da, gapuh gaga-ihon kalyon di toko da, hay idut da ya gapuh langkak an kalyon da.
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Dadagom dida gapuh boh-ol mu. Om, pakadadaggom dida gapuh boh-ol mut panginilaan am-in di tatagu tuh lutan he-a, Apu Dios di Ap-apud Israel.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Deket nahilong on naukat dadiyen buhul kun umat da nadah mabungot an ahun mungngingiyod an humanawwangan hi kakalata.
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Kay da bo ahun mundallanan an manamanamak hi makan ya mungngingiyod da hin ittay di hinamak da.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Mu ha-oy ke pe ya ikantak di mipanggep hi ongal an kabaelam ya ikantak nah biggatnay mipanggep nah ongal an pamhod mu. Te he-ay kihikugak nah tiempon di ligat ku.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Apu Dios an naminhod ke ha-on, dayawon dakan mangitakdog ke ha-on. Ya he-ay kihikugak.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.