Salmos 59

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apu Dios, ihwangak anhan ta maid di ad-adin maat ke ha-on hi pakihananggaak hi buhul ku.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Om, ihwangak anhan hi aton dadiyen pumapatte.
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Nuntutuggun da ot dehdi dan numbotak an mamaten ha-on yaden maid di inat kuh gaga-iho.
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 Ya takon di maid di numbahulak ke dida ya ihik dan mamaten ha-on. Umina ka anhan APU DIOS ta tibom tun ma-ma-at ke ha-on ta baddanganak.
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Om, APU DIOS an Kabaelanan am-in an Dios nadan holag Israel, umina kat kastiguwom nadan adi mangun-unud ke he-a. Ya adim homkon nadan gaga-ihon umihdul an tatagu.
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 Deket nahilong on naukat dan umat da nadah mabungot an ahun mungngingiyod an humanawwangan hi kakalata.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Gaga-ihoy kalyon dan paddungnay lumiput umat hi makataddom an hinalung. Ya kanan da bo udot di “Adi donglon APU DIOS di kalyon taku.”
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 Mu he-a, APU DIOS ya taltalangaam ya tattataw-am di athidin tataguh kabobboble.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 He-ay ikodhol ku, Apu Dios an kihikugak ta mihwangak.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Inilak an baddanganak ke he-a, Apu Dios gapuh ongal an pamhod mun ha-on ta apputok nadan buhul ku.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Mu adim paminghanon an patayon dida te kal-iwan di tataguk hidiyen maat ke dida. Abunay iwahit mu dida ya ipaapput mu dida, Apu an mangitakdog ke dakami.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Hana ot ta makna da gapuh pumpahhiyaan da, gapuh gaga-ihon kalyon di toko da, hay idut da ya gapuh langkak an kalyon da.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 Dadagom dida gapuh boh-ol mu. Om, pakadadaggom dida gapuh boh-ol mut panginilaan am-in di tatagu tuh lutan he-a, Apu Dios di Ap-apud Israel.
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 Deket nahilong on naukat dadiyen buhul kun umat da nadah mabungot an ahun mungngingiyod an humanawwangan hi kakalata.
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 Kay da bo ahun mundallanan an manamanamak hi makan ya mungngingiyod da hin ittay di hinamak da.
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 Mu ha-oy ke pe ya ikantak di mipanggep hi ongal an kabaelam ya ikantak nah biggatnay mipanggep nah ongal an pamhod mu. Te he-ay kihikugak nah tiempon di ligat ku.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Apu Dios an naminhod ke ha-on, dayawon dakan mangitakdog ke ha-on. Ya he-ay kihikugak.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.