Salmos 42
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 APU DIOS, pakahappulon dakan ha-on umat hi panapulan di makawah hi matuning an danum an inumona.
1 Assim como a corça suspira pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma.
2 Hapulon dakan abun ha-on an Dios an wadat nangamung. Ya umabtuwak an e mundayaw ke he-a nah balem.
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando irei e me apresentarei diante da face de Deus?
3 Kabigabigat ya kahilohilong ya lumuwaluwaak an paddungnay hidiyey kanok, yaden kanan udot nadan buhul kuy “Daan bo nan Dios mu?”
3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento dia e noite, enquanto me dizem continuamente: “E o seu Deus, onde está?”
4 Mahakit di nomnom ku hin ninomnom ku handin naki-eyak hi tatagu ot ipanguluk didan e mundayaw nah balem. Ya maka-an-anla kamin pun-itkuk miy kanta mih pundayaw mi ya pumpasalamat min he-a.
4 Lembro-me destas coisas — e dentro de mim se derrama a minha alma —, de como eu passava com a multidão de povo e os guiava em procissão à Casa de Deus, entre gritos de alegria e louvor, multidão em festa.
5 Yaden ad uwani ya u-umyunganak an abu. Tipet mabulubulunak? Mu takon di athidi ya waday namnamak te he-ay pundinolak ya dayawon daka bo te he-ay Dios kun mangihwang ke ha-on.
5 Por que você está abatida, ó minha alma? Por que se perturba dentro de mim? Espere em Deus, pois ainda o louvarei, a ele, meu auxílio e Deus meu.
6 — ausente —
6 Sinto abatida dentro de mim a minha alma; lembro-me, portanto, de ti, nas terras do Jordão, no Hermom, e no monte Mizar.
7 — ausente —
7 Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
8 APU DIOS, hana ot ta ipatibom di ongal an pamhod mu nah mapat-al ta ikantak nah hilong di dasal kun he-a an Dios ku.
8 Contudo, o Senhor , durante o dia, me concede a sua misericórdia, e de noite está comigo o seu cântico, uma oração ao Deus da minha vida.
9 He-an Dios kun mialig an batun kihikugak, tipet kinal-iwanak ke he-a? Tipet ek holholtapon di namahig an pangat di buhul kun ha-on.
9 Pergunto a Deus, minha rocha: “Por que te esqueceste de mim? Por que hei de andar eu lamentando sob a opressão dos meus inimigos?”
10 Mahakit an abuy pumpanadngol dan ha-on. Ya kanalyon day “Daan boy pun-at nan Dios mu?”
10 Os meus ossos se esmigalham, quando os meus adversários me insultam, perguntando sem parar: “E o seu Deus, onde está?”
11 Kinali ad uwani ya u-umyunganak an abu. Tipet mabulubulunak? Mu takon di athidi ya waday namnamak te he-ay pundinolak ya dayawon daka bo te he-ay Dios kun mangihwang ke ha-on.
11 Por que você está abatida, ó minha alma? Por que se perturba dentro de mim? Espere em Deus, pois ainda o louvarei, a ele, meu auxílio e Deus meu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.