Salmos 42
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 APU DIOS, pakahappulon dakan ha-on umat hi panapulan di makawah hi matuning an danum an inumona.
1 Ao Músico-chefe, Masquil, para os filhos de Corá. Como o cervo suspira pelos ribeiros das águas, assim minha alma suspira por ti, ó Deus.
2 Hapulon dakan abun ha-on an Dios an wadat nangamung. Ya umabtuwak an e mundayaw ke he-a nah balem.
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando virei e aparecerei diante de Deus?
3 Kabigabigat ya kahilohilong ya lumuwaluwaak an paddungnay hidiyey kanok, yaden kanan udot nadan buhul kuy “Daan bo nan Dios mu?”
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento dia e noite, enquanto eles continuamente dizem para mim: Onde está o teu Deus?
4 Mahakit di nomnom ku hin ninomnom ku handin naki-eyak hi tatagu ot ipanguluk didan e mundayaw nah balem. Ya maka-an-anla kamin pun-itkuk miy kanta mih pundayaw mi ya pumpasalamat min he-a.
4 Quando eu me lembro destas coisas, derramo minha alma em mim, pois eu havia ido com a multidão; eu fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que guardava o dia santo.
5 Yaden ad uwani ya u-umyunganak an abu. Tipet mabulubulunak? Mu takon di athidi ya waday namnamak te he-ay pundinolak ya dayawon daka bo te he-ay Dios kun mangihwang ke ha-on.
5 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pelo socorro do seu semblante.
6 — ausente —
6 Ó meu Deus, minha alma está abatida dentro de mim; portanto, eu lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e dos hermonitas, desde o monte Mizar.
7 — ausente —
7 Um abismo chama a outro abismo ao barulho de tuas quedas d'água; todas as tuas ondas e tuas vagas estão sobre mim.
8 APU DIOS, hana ot ta ipatibom di ongal an pamhod mu nah mapat-al ta ikantak nah hilong di dasal kun he-a an Dios ku.
8 Contudo, o SENHOR comandará sua benignidade durante o dia, e à noite sua canção será comigo, e minha oração ao Deus da minha vida.
9 He-an Dios kun mialig an batun kihikugak, tipet kinal-iwanak ke he-a? Tipet ek holholtapon di namahig an pangat di buhul kun ha-on.
9 Eu direi a Deus, minha rocha: Por que te esqueceste de mim? Por que sigo pranteando por causa da opressão do meu inimigo?
10 Mahakit an abuy pumpanadngol dan ha-on. Ya kanalyon day “Daan boy pun-at nan Dios mu?”
10 Como com uma espada em meus ossos, meus inimigos me repreendem, enquanto me dizem diariamente: Onde está o teu Deus?
11 Kinali ad uwani ya u-umyunganak an abu. Tipet mabulubulunak? Mu takon di athidi ya waday namnamak te he-ay pundinolak ya dayawon daka bo te he-ay Dios kun mangihwang ke ha-on.
11 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, que é a saúde do meu semblante, e meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.