Salmos 34

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mumpasalamatak ta nangamung ke APU DIOS ya kanalkalyok ta nangamung di kidayawana.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Om, hiyay dayawok ta nangamung gapuh inat na. Kal-ina ot ya donglon nadan maligatan an tatagu tun pundayaw kun hiya ta umamlong da.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Dayawon takuy kinatag-en APU DIOS! Dayawon taku!
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Nundasalak ke APU DIOS ya dingngol na ot ihwangak nadah tatakutak.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Hanada ke tuwalin mangidinol ke hiyah ligat da ya umamlong dat adida mibabain.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Umat ke ha-on an handih mumpahpahmokak ke APU DIOS ya binaddanganak am-in hi ligat ku.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Te nadan anghel na ya guwalyaan dat ihwang da nadan makangngun-unud ke hiya.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Mangulug kayun APU DIOS ta gibokon yuy kaphod na. Te makulug an umamlong nan tagun mundinol ke hiya.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Dakayun tatagun APU DIOS, un-unudon yu hiya te idat nay mahapul am-in nadan mangun-unud ke hiya.
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Takon nadan layon ya makudangan dah kanon da, mu nadan mangun-unud ke hiya ya adida makudangan hi mahapul da.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Dakayun u-unga, mundongol kayu ta tuttuduwan dakayun mangun-unud ke APU DIOS.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Deket pinhod yun madukdukey biyag yu ya madukdukey pun-amlongan yu
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 ya halipat-an yu ta adiyu kalyon di gaga-iho ya langkak.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Adiyu aton di gaga-iho, hay maphod di aton yu. Ya mahapul an malinggop di paki-ki-ayan yuh ibba yun tagu.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 Te paka-ippaptok APU DIOS nadan maphod di pangi-ena ya donglonay dasal da.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Mu namahig di boh-ol na nadah gaga-ihon tatagu. Deket nate da ya makal-iwan dah gagala.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Adi umat nadah tatagun maphod di pangi-e dan nundadaan hi APU DIOS an mangngol hi dasal da ya nundadaan an mamaddang ke didah kumpulnan ligat da.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Ya alubyagona ya pakodholonay nomnom nadan maid di namnama dah biyag da.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Dakol di ligat an holholtapon nadan tatagun maphod di pangi-ena, mu baddangan APU DIOS didah am-in an ligat da.
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Ya nahamad di pangipaptok nan didat maid di e magi-uh gunit da, takon di oha.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Mu nadan gaga-ihon tatagu ya humlun nadan aton dah katayan da. Ya nadan humihhingit nadah maphod an tatagu ya makastigu da.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Mu nadan makangngun-unud ya mundinol ke APU DIOS ya ihwang na dida. Maid ke didan mundinol ke hiyay adi ipaptok.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.