Salmos 19
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Lintun Apu Dios nadan wadah kabunyan. Ya dadiyen lintunay kitib-an di kinatag-ena.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 Kabigabigat ya kahilohilong ya dedahdin mangipainilah kinatag-ena,
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 takon di adida kumali.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Te nan ine-e day mangipainilan am-in hi tatagu tuh luta hi kinatag-en APU DIOS.
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 nabigat ke on bimmudal an umat nah lalakin malahin an maka-an-anla weno umat nah makiapput an ihik nan e makibuttikan.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Ilappuna nah timilanat inggana nah kalin-obana. Ya deket pinumtang ya maid di ohan adi mangibok hi atung na.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 Hanan tugun APU DIOS ya makaphod an paphodonay kinatagun di tagu. Midinol di tuguna ya umidat hi kanomnoman nadan makudang di nomnom na.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Maphod di tugun APU DIOS an ituttudunay limpiyu ya paphodonay nomnom di tagu. Ya nadan mangun-unud kediyen tugun ya umamlong da.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 Maphod an dayawon hi APU DIOS. Hay pundayaw ke hiya ya munnanong ta nangamung. Limpiyu ya midinol nadan tuguna.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Nabalbalol an gamgaman dadiyen tuguna mu nan namahman balituk. Ya paddungnay malumlumii da mu nan danum di iyyukan.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 APU DIOS, datuwen tugun muy mangituddun ha-on an muttatyum hi maphod an atok ya ongal di magun-ud kuh pangun-unudak.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Hay ine-en di tagu ya kay nakulap an adina tibon di nihallaana. Kinali kal-iwam anhan nadan bahul kun na-ala ot atok.
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Ya baddanganak ta adik aton nadan inilak an punliwatan. Adim anhan iabulut an dumnot dadiyen ha-on. Ta kay anhan ya pumhod di pangi-ek ta adik mo aton di gaga-iho.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 APU DIOS an mialig an batun kihikugak ya kihwangak, hana ot ta miunnud hi pinhod muy nomnom ku ya hay kalyok.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.