Salmos 144

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dayawon daka, APU DIOS an paddungnay batun kihikugak. He-ay nanuddun ha-on an makigubat ya he-ay nangidat hi olot ku.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 He-a boy gayyum kun mamaddang ya mangihwang ke ha-on. Ya he-ay kihikugak. Pumbalinonak an ap-apun di tataguh kabobboble.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 APU DIOS, kon nganne anhan di tagu ta em pakahangngudon an ipaptok?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Hay biyag da ya kay hinhap-ud ya abu weno kay mungkala-un a-o.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 APU DIOS, daan mo anhan ta ibughul muy kabunyan ta duma-ul ka. Dapaom di bibilid ta umahuk da.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Ipaalim di kil-at ta mawahit day buhul mu ya pumpanam didat mamtik da.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Daan mo anhan ta he-an wadah langit ya iadang muy taklem ta ihwangak hi aton di buhul kun nalpuh udum an boble. Dehtun paddungnay wadaak hi adallom an danum.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Dadiyen tatagun nalpuh udum an boble ya makallangkak da. Takon di nunsapata da ya munlangkak da metlaing.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 Mungkantaak hi balun kanta ya mun-ayyudingak hi pundayaw kun he-a, Apu Dios.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Gapuh baddang mu ya mangapput di papatul hi gubat. He-ay mangihwang nah muttatyum an hi David.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Apu, ihwangak nadah buhul kun nalpuh udum an boblet adiyak patayon. Makallangkak dan tatagu. Takon di nunsapata dan hay makulug di kalyon da ya kimmali da ot ya abu on langkak.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Hana ot ta nadan iimbabale min linalakin kakat-agu ya umongal dan umat da nadah maluwab an intanom ya nadan iimbabale min binabai ya umongal dan mamaddikit an umat da nadah napaot an mungkaphod an tukud an nialkus hi balen di patul.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Ya hana ot ta mamapnuy aalang mih inani mi. Hana ot ta nadan kudal mi ya mapnuh kalibulibun kalnero
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 ya babakan numpun-impa.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Deket ipaannung mun maat am-in dadiye nah ohan boble ya nunna-ud an mun-am-amlong nadan bimmoble. Ya umamlong nadan tatagun hay Dios da ya nan AP-APU.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.