Salmos 141

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 APU DIOS, he-ay pundasalak. Donglom anhan di dasal kut adim baybayaggon an mamaddang ke ha-on.
1 Salmo de Davi. Senhor, eu vos chamo, vinde logo em meu socorro; escutai a minha voz quando vos invoco.
2 Abulutom anhan di ibagak nah pundasalak an itaggek di taklek, umat hi pangabulutam nah bangbanglun miappit ke he-a ya umat nah miappit hi mungkahilong.
2 Que minha oração suba até vós como a fumaça do incenso, que minhas mãos estendidas para vós sejam como a oferenda da tarde.
3 APU DIOS, baddanganak ta papohdanak di kalyok ta maid di nalnalgom an kalyok.
3 Ponde, Senhor, uma guarda em minha boca, uma sentinela à porta de meus lábios.
4 Ya baddanganak ta adik nomnomon an mangat hi gaga-iho weno eyak maki-kieh gaga-ihon tatagu. Hana ot ta adiyak makiamu-amung nadah punhahamulan da.
4 Não deixeis meu coração inclinar-se ao mal, para impiamente cometer alguma ação criminosa. Não permitais que eu tome parte nos festins dos homens que praticam o mal.
5 Abulutok di pangastiguwan weno pamoh-olan di maphod an tagu ke ha-on te hidiye ya kiphodak an paddungnay lanan niduyag hi uluk. Mu nada ken gaga-ihon tatagu ya idasadasal kuy kakastiguwan da.
5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.
6 Hantuh miwele nadan aap-apu dah dopla ya ahi kulugon uppen nadan tataguy kalyok.
6 Seus chefes foram precipitados pelas encostas do rochedo, e ouviram quão brandas eram as minhas palavras.
7 Hanadan gaga-ihon tatagu ya nunna-ud an adi milubuk di gugunit da, mu mipamgay wahit, umat nah niwahwahit an batu nah naaladun luta.
7 Como a terra fendida e sulcada pelo arado, assim seus ossos se dispersam à beira da região dos mortos.
8 Mu he-a, APU DIOS an Nakattag-e di pundinolak an kihikugan, adiyak anhan iabulut an mate.
8 Pois é para vós, Senhor, que se voltam os meus olhos; eu me refugio junto de vós, não me deixeis perecer.
9 Apu, tibom anhan ta adiyak makna nah kaknaak an indadaan nadan gaga-ihon tatagu.
9 Guardai-me do laço que me armaram, e das ciladas dos que praticam o mal.
10 Hana ot ta maid di maat ke ha-on, mu dadiye pen gaga-ihon tataguy makna nadah bitun inih-od dan kaknaak.
10 Caiam os ímpios, de uma vez, nas próprias malhas; quanto a mim, que eu escape são e salvo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.