Salmos 141
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 APU DIOS, he-ay pundasalak. Donglom anhan di dasal kut adim baybayaggon an mamaddang ke ha-on.
1 Salmo de Davi. Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti.
2 Abulutom anhan di ibagak nah pundasalak an itaggek di taklek, umat hi pangabulutam nah bangbanglun miappit ke he-a ya umat nah miappit hi mungkahilong.
2 Que a minha oração seja colocada diante de ti como incenso; e o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 APU DIOS, baddanganak ta papohdanak di kalyok ta maid di nalnalgom an kalyok.
3 Põe um vigia, ó SENHOR, diante da minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Ya baddanganak ta adik nomnomon an mangat hi gaga-iho weno eyak maki-kieh gaga-ihon tatagu. Hana ot ta adiyak makiamu-amung nadah punhahamulan da.
4 Não inclines meu coração para nenhuma coisa má, para praticar obras perversas com homens que trabalham a iniquidade; e não deixes que eu coma das suas iguarias.
5 Abulutok di pangastiguwan weno pamoh-olan di maphod an tagu ke ha-on te hidiye ya kiphodak an paddungnay lanan niduyag hi uluk. Mu nada ken gaga-ihon tatagu ya idasadasal kuy kakastiguwan da.
5 Que o justo me castigue; isso será uma bondade; e me reprove; isso será um excelente óleo, que não quebrará minha cabeça, pois ainda assim, a minha oração também estará em suas calamidades.
6 Hantuh miwele nadan aap-apu dah dopla ya ahi kulugon uppen nadan tataguy kalyok.
6 Quando seus juízes forem derrubados em lugares pedregosos, eles ouvirão as minhas palavras, pois elas são doces.
7 Hanadan gaga-ihon tatagu ya nunna-ud an adi milubuk di gugunit da, mu mipamgay wahit, umat nah niwahwahit an batu nah naaladun luta.
7 Nossos ossos são espalhados à boca do túmulo, como quando alguém corta e fende a madeira sobre a terra.
8 Mu he-a, APU DIOS an Nakattag-e di pundinolak an kihikugan, adiyak anhan iabulut an mate.
8 Mas os meus olhos estão sobre ti, ó DEUS, o Senhor; em ti está a minha confiança; não deixes minha alma desamparada.
9 Apu, tibom anhan ta adiyak makna nah kaknaak an indadaan nadan gaga-ihon tatagu.
9 Guarda-me dos laços que eles puseram para mim, e das armadilhas dos trabalhadores da iniquidade.
10 Hana ot ta maid di maat ke ha-on, mu dadiye pen gaga-ihon tataguy makna nadah bitun inih-od dan kaknaak.
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.