Salmos 101

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ikantak di pundayaw kun he-a, APU. Ya ikantak di mipanggep nah ongal an pamhod mu ya mipanggep nah maandong an pangat mu.
1 Salmo de Davi. Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, ó SENHOR, eu cantarei.
2 Kakon-anay pamaddangam ke ha-on an mangat hi niptok ta limpiyu ya maandong di atok nah pun-ap-apuwak.
2 Comportar-me-ei sabiamente no caminho perfeito. Oh, quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração perfeito.
3 Adik iabulut an e ma-ma-at di gaga-iho. Ya adiyak makiki-at hi gaga-iho nadah adi mangulug ke he-a, Apu Dios.
3 Não porei coisa maligna diante dos meus olhos. Eu odeio a obra daqueles que se desviam; não me contaminará.
4 Adiyak midmid-um hi gaga-ihon tatagu ya inhamad kuh nomnom kun adik aton di gaga-iho.
4 Um coração perverso se apartará de mim; eu não conhecerei a pessoa maligna.
5 Paop-opyaok nan tagun kumalikalih langkak mipanggep hi ibba dan tagu. Adiyak makidkid-um hanadah mumpahhiya ya mangohen tatagu.
5 Aquele que calunia o seu próximo secretamente, eu o cortarei; aquele que tem um olhar soberbo e um coração orgulhoso, eu não o suportarei.
6 Hanadan limpiyu ya nadan punnanongon day pangun-unud dan he-a, Apu Dios di pummuttatyuk ya diday miha-ad hi balek.
6 Os meus olhos estarão sobre os fiéis da terra, para que eles habitem comigo; aquele que anda no caminho perfeito, esse me servirá.
7 Adinadaman makiha-ad ke ha-on hi balek nan tagun makallangkak ya humahhaul. Ya adik abuluton datuwen umalih kad-ak.
7 Aquele que lida com engano não habitará dentro da minha casa; o que fala mentiras não permanecerá aos meus olhos.
8 Kabigabigat ya dadagok di kakinal-ot nadan gaga-ihon tatagu ta makaan da ketuwen boblen APU DIOS.
8 Cedo irei destruir todos os ímpios da terra, cortarei todos os ímpios da cidade do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.