Salmos 101

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ikantak di pundayaw kun he-a, APU. Ya ikantak di mipanggep nah ongal an pamhod mu ya mipanggep nah maandong an pangat mu.
1 Cantarei a bondade e a justiça; a ti,
2 Kakon-anay pamaddangam ke ha-on an mangat hi niptok ta limpiyu ya maandong di atok nah pun-ap-apuwak.
2 Atentarei sabiamente ao caminho da perfeição. Oh! Quando virás ter comigo? Portas a dentro, em minha casa, terei coração sincero.
3 Adik iabulut an e ma-ma-at di gaga-iho. Ya adiyak makiki-at hi gaga-iho nadah adi mangulug ke he-a, Apu Dios.
3 Não porei coisa injusta diante dos meus olhos; aborreço o proceder dos que se desviam; nada disto se me pegará.
4 Adiyak midmid-um hi gaga-ihon tatagu ya inhamad kuh nomnom kun adik aton di gaga-iho.
4 Longe de mim o coração perverso; não quero conhecer o mal.
5 Paop-opyaok nan tagun kumalikalih langkak mipanggep hi ibba dan tagu. Adiyak makidkid-um hanadah mumpahhiya ya mangohen tatagu.
5 Ao que às ocultas calunia o próximo, a esse destruirei; o que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
6 Hanadan limpiyu ya nadan punnanongon day pangun-unud dan he-a, Apu Dios di pummuttatyuk ya diday miha-ad hi balek.
6 Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda em reto caminho, esse me servirá.
7 Adinadaman makiha-ad ke ha-on hi balek nan tagun makallangkak ya humahhaul. Ya adik abuluton datuwen umalih kad-ak.
7 Não há de ficar em minha casa o que usa de fraude; o que profere mentiras não permanecerá ante os meus olhos.
8 Kabigabigat ya dadagok di kakinal-ot nadan gaga-ihon tatagu ta makaan da ketuwen boblen APU DIOS.
8 Manhã após manhã, destruirei todos os ímpios da terra, para limpar a cidade do dos que praticam a iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.