Oséias 8
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Kanan APU DIOS di “Ipagango yuy tangguyub yun mangipainilan waday mangalih buhul yu. Mangali dan kay da tuldu ta dadagon dakayun tataguk. Man-uke ya imbahho yuy nuntotobbalan taku ya ngohayon yuy tugun ku.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Dakayun iIsrael, man-ut mundasal kayun ha-on ta baddangan dakayu ya man-ut kanan yuy ha-oy di Dios yu ya dakayuy tataguk ya kanan yu boy inilaak,
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 mu langkak yu. Hay kakulugana ya inwalong yuy tugun kun dakayu. Gapun diye ya umaliy buhul yu ta pumpudug dakayu.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 Hay oha boh inat yu ya numpili kayuh pumpatul yu yaden uggeyu imbagan ha-on hin dahdiy pinhod ku. Ya tinuddu yuy aap-apu yu yaden adik tobalon dadiyen tinuddu yu. Inala yu bo nadan silber ya balituk yu ot kapyaon yuh dios yu. Gapun datuwen inat yu ya madadag kayu.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Namahig boy boh-ol kun dakayun iSamaria gapu nah kinapya yun lakin bakan daydayawon yun dios yu. Kon-anay ahiyu pangiwalongan ke dadiyen dios yu?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Ya kakon-anat ahiyu abuluton an hinaen daydayawon yun dios yu ya adi makulug an dios te kinapyan di ibba yun holag Israel. Bokon Dios hinaen bakan nakapyah balituk. Ta hidiye nan ahi madadag an mabanukli.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 Maid di hilbin danaen at-atton yu. Mialig an dibdib di intanom yu an bokon page, ta hidiye nan puwok boy ahiyu aniyon. Man-ut nunliyak kayu, mu nakupo. Takon hin kananat waday aniyon yu ya pulhon di buhul yu ta diday mangan.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Dakayun iIsrael ya mialig an inukmun dakayuh buhul yu te madadag kayu. Takon pe tuwalid uwani ya maid di hilbi yun iIsrael hi panibon di tataguh kabobboble ke dakayu te umat kayu nah nabuwen buhi.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 Makangngohhe kayun iIsrael, umat kayu nah mailom an kabayun naligat an umunud. Hay pinhod yu ot an aton ya ekayu mumbagah baddang hi Assyria. Man-uke ya adiyu pinhod an mumpabaddang ke ha-on. Umat kayu nah babain idat nay adol nah udum an linalaki.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Ta gapu ke datuwen at-atton yu ya amungon dakayu ta kastiguwon dakayun iabulut kun punholholtapon dakayu nah patul di Assyria ya nadah tindaluna.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Man-ut dakol di kinapya yuh pun-appitan hi kakaanan di liwat yu, mu mungkad-uman ot anhan di liwat yu te nadan adi makulug an dios di iappitan yu.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 Dakol di impatudok kuh tuttuduk an kiphodan yu, mu inwalong yun kay ugge nalpun ha-on datuwen tuttudu.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 Man-ut pun-iappit yun ha-on nadan aggayam yu ya maan-anla kayun mangan ke dadiyen iappit yu, mu ha-oy an AP-APU ya adik tobalon dadiyen iappit yu ya adik kal-iwan di kinagaga-iho yu. Ta hidiye nan kastiguwon dakayu ta mumbalin kayu bon himbut umat hi nihbutan yud Egypt handi.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Dakayun iIsrael, nanganapya kayuh babalen di papatul yu ya dakayun iJudah ya nungkapya yuy boblen nahahamad di aaladnan pumboblayan yu, mu kinal-iwanak an nunlutun dakayu. Ot datuwey nundinolan yun bokon ha-on. Ta hidiye nan ahik ipaaliy apuy ta malgab am-in dadiyen kinapya yu.”
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.