Oséias 5
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Donglon yuh tuwe, dakayun papadi. Ya nomnomon yuh tuwe, dakayun iIsrael, takon di dakayun pamilyan di patul. Lebbengnan maandong di pangat yun mangipanuh nganneh diye. Mu adi, te kon numbalin kayun kay hulun kaknaan di tagu ad Mispah ya kay kayu tawang an nibiklag nah Bilid an Tabor? Kinali, nunna-ud an makastigu kayu.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 Ya kay kayu nungka-ut hi adallom an bitud Akasia. Mu nomnomon yun ahi dakayu kastiguwon am-in ke ha-on.
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 Inilak di ine-e yun iIsrael. Adinadaman eyak ihautan ke dakayu. Gaga-iho kayun abun umat kayu nah babain pabayad nay adol nah linalaki, kinali maid di lebbeng yun mibilang an tataguk.
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 Adiyu pinhod an itikod nadan gaga-ihon at-atton yu ta ibangngad yun mangun-unud ke ha-on an Dios yu. Mu pinpinhod yun mundayaw hi adi makulug an dios ya adiyu abuluton an ha-oy di AP-APU.
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 Hay pumpahhiyaan yun iIsrael di kitib-anan nakaihhalla kayu. Ta hidiye nan ahi kayu munholholtap gapuh liwat yu, namam-a ke dakayun nahlag ke Eplaim. Ya dakayun iJudah ya munholholtap kayu damdama gapuh liwat yu.
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 Man-u po te iappitanak an AP-APU hi kalnero ya baka, mu maid di hilbina te inwalong dakayun ha-on.
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 Man-uke ya inwalongak an AP-APU yu ot nadan adi makulug an dios di nundinolan yu. Ya nadan iimbabale yu ya adik ibilang didan imbabalek te takon di dida ya at-atton day umat hi at-atton yu. Ta hidiye nan madadag kayun am-in takon nadan intanom yu nah tiempon di Piyestan di Natalak di Bulan.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 Dakayun holag Benjamin, ipagango yuy tangguyub nadah boble yu ad Gibeah ya Ramah ta mipainilan waday gubat. Ya tumukod kayud Bet Aben ta mundadaan dan makigubat.
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 Nadatngan moy kadadagan yun am-in an iIsrael! Adi kayu mundindinnol an iIsrael te makulug di kinalik an nunna-ud an madadag kayu.”
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 Kanan bon APU DIOS di “Kastiguwok damdama nadan aap-apud Judah te uggeda inun-unud di tugun kun adida dayawon di adi makulug an dios. Umat da nah tagun dumoldol ta pumloh lutan adina ibilang nan niha-ad an kiggad. Ta hidiye nan paddungnay malbongan dah pangastiguk ke dida.
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Namahig di punholholtapan yun iIsrael te pakappinhod yun mundayaw nadah adi makulug an dios.
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 Dadagon dakayun ha-on, umat hi balaingan an dadagonay bulwati ya dadagok di iJudah ta mabuluk dan umat hi kaiw.
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 Handih tinibo yun iIsrael ya iJudah an nakakkapuy di titindalu yu umat nah makadoggo ya nakaggulid an tagu ya impaen di aap-apu yuy e mumbagah baddang nah patul di Assyria. Mu ugge dakayu binaddangan ke diyen patul. Mialig an ugge naagahan di dogo yu te umat kayu nah nagannaan an tagun adi mo makaan di dogona.
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 Dakayun iIsrael ya iJudah, maid di ohan kabaelanan mangihwang ke dakayu nah pangastiguk te umatak nah layon an ibtik dakayut pumbik-i dakayu.
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 Ne kediyen punholholtapan yuh kastigu yu ya mibangngadak nah Templok hi langit ta miha-ha-adak hidin adi dakayu baddangan inggana abuluton yun naliwat kayu. Ta gapun diyen holholtapon yu ya hapulonak mo uppen dakayu.”
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.