Oséias 4
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 Hi APU DIOS ya kinalinan datuwey numbahulan yun tataguh tud Israel. Donglon yuh tuwen kanana: “Maid ke dakayuy pundinolan ya maid di pamhod yuh ibba yu. Ya inwalongak an Dios yu.
1 Israelitas, ouçam a palavra do Senhor, porque o Senhor tem uma acusação contra vocês que vivem nesta terra: "A fidelidade e o amor desapareceram desta terra, como também o conhecimento de Deus.
2 Ya mun-idut kayu, munlangkak kayu, pumate kayu, mangako kayu, ya ihuyop yuy bokon yu inayan. Mungkamam-ay kinagaga-iho ta hidiye nan muntutun-ud di mapate.
2 Só se vêem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
3 Ta gapun danae ya mumbalin an mamaga tun boble yu ta maten am-in di matagu takon di aggayam, hamuti ya nadan dolog.”
3 Por causa disso a terra pranteia, e todos os seus habitantes desfalecem; os animais do campo, as aves do céu e os peixes do mar estão morrendo.
4 Kanan APU DIOS di “Adi kayu lumdong hi ohan taguh pangipanuyuwan yuh bahul ya adiyu kanan di nadan tatagu ya abuy nabahulan te takon di dakayun papadi ya waday diklamuk.
4 "Mas, que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois sou eu quem acusa os sacerdotes.
5 Hay namahig an kastigu yu ya umat hi kastigun nadan profetas an adi mangun-unud ke ha-on te am-in kayu ya atoaton yuy gaga-iho, kinali dadagok am-in di Israel an mialig an inayu.
5 Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
6 Mungkadadag nadan tataguk te uggeda inilay ustuh pangun-unud ke ha-on ya dakayuy kon bahul kediye. Inwalongak ya adiyak un-unudon. Ta hidiye nan iwalong dakayu damdama ta adi dakayu mo tobalon an padik. Ya gapu te inwalong yuy tugun ku ya adik bendisyonan di iimbabale yu.
6 Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
7 Kanan bot mungkadakol kayun papadi ya mungkamam-ay punliwatan yun ha-on. Namam-a bo udot te inhannotak an madayaw an Dios nadah kababain an dios yun kinapyan di tatagu.
7 Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
8 Pinpinhod yu ot ya abun munliwat di tataguk ta dakol di maala yuh iappit da gapuh liwat da.
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
9 Dakayun papadi ya nun-iingngo kayun nadah tatagun gaga-iho kayun am-in. Ta hidiye nan makastigu kayun am-in gapu nadah gaga-ihon inat yu.
9 Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
10 Kinali takon di kanokanon yuy bingay yun iappit di tatagu ya kapyanan maagangan kayu. Ya takon di makihuyohuyop kayuh pabpabbayad day adol da ya adi kayu pakaimbabale te inwalongak an AP-APU ot dayawon yuy udum an dios.”
10 "Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
11 Kanan bon APU DIOS di “Matalak ot ya abuy maandong an punnomnom nadan tataguk gapu nadah mainum. Takon di athidi ya kapyanan pinpinhod dan manginum takon di napgot ta mabutong da.
11 à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
12 Ibaga dah tinattaggun kaiw ten pinhod dan inilaon di ahi maat, weno usalon day kumpulmin pun-agba umat hi paul. Inwalongak ke dida ot hay udum an dios di dayawon da, umat da nah babain numbalin an pabayad nay adol na.
12 Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
13 Mun-appit da nadah tap-on di bilid an nangilinan ya gobhon day bangbanglu nah puun di natatag-en makahappang an kakaiw an maphod an punhiduman.
13 Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
14 Mu adik kastiguwon dida gapun diye te dakayu mismu ya ume kayu damdama nadah binabaih templon pabayad day adol da. Ne nakid-um kayun didan mun-appit nadah dios da. Kon uggeyu inilan madadag nadan adida pinhod an inilaon di mipanggep hi pangi-ek?
14 "Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais — um povo sem entendimento precipita-se à ruína!
15 Dakayun iIsrael ya umat kayu nah tagun ihuyop nay bokona inayan te adiyu iohhan ha-on di pundayaw yu, mu dayawon yuy udum an dios. Adiyu laliton di iJudah ta adida iun-unud ke dakayu. Itikod yun mundayaw ad Gilgal ya ad Bet Aben an napnuwan di gaga-iho. Ya itikod yun oggan mangisapatah nganneh diye hi ngadan kun DIOS an wadat nangamung.
15 "Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! "Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven. E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor! ’
16 Makulhiy ulu yun iIsrael, umat kayu nadah bakan naligat an umunud. Kinali ha-oy an AP-APU ya bay-an dakayu ta umat kayu nadah impan di kalneron maid di mumpaptok ke dida nah pumpattolan.
16 Os israelitas são rebeldes como bezerra indomável. Como pode o Senhor apascentá-los como cordeiros na campina?
17 Dakayun iIsrael ya inodnan dakayu nadah dios an kinapyan di tagu. Maid di namnaman mumbaliw kayu. Kinali nangamung kayu ot kattog!
17 Efraim está ligado a ídolos; deixem-no só!
18 Deke bo udot ta nabutong kayu ya maka-an-anla kayun mangihuyop nadah binabain mumpabayad hi adol da te pakudukdulon yun aton di kababain mu hay dayaw.
18 Mesmo quando acaba a bebida, eles continuam em sua prostituição; seus governantes amam profundamente os caminhos vergonhosos.
19 Mu ahi dakayu dadagon umat hi pangat di alipuhhapu ta mibabain kayu te maid di hilbin di nun-anappitan yu nadah adi makulug an dios.
19 Um redemoinho os varrerá para longe, e os seus altares lhes trarão vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.