Oséias 12

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maid di hilbin di iplanuplanu yun iIsrael. Paddungnay an ial-algo yun mamudupudug hi dibdib. Pumapatte kayu ya makallangkak kayu. Kaspangarigan, makitobbalan kayuh iAssyria yaden makihayyup kayu boh iEgypt an buhul di iAssyria an ipaeyan yu didah lanan di oliba.”
1 O povo de Israel se alimenta de vento; corre atrás do vento leste o dia todo. Acumula mentiras e violência, faz acordos com a Assíria e, ao mesmo tempo, envia azeite para comprar o apoio do Egito.
2 Kinalin bon APU DIOS di bahul di iJudah ya iIsrael. Ya kastiguwona dida gapu ke dadiyen gaga-ihon inat da.
2 Agora o S enhor apresenta acusações contra Judá; está prestes a castigar Jacó e lhe retribuir por tudo que fez.
3 Hi Jacob ya naluku tuwali. Takon tuwali handih ugge ni-an nitungo ya nakilabalaban ke Esau. Handih kimmat-agu ya nakilaban ke Apu Dios.
3 Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus.
4 Om, nakilaban nah anghel ot mangapput. Kediye ya kinumga ot mumpahpahmok nah anghel ta bendisyonana. Indani ya inakhupan bon Apu Dios hi Jacob ad Bethel ot kumalih Apu Dios ke hiya.
4 Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele.
5 Hidiyen Dios ya AP-APU an Kabaelanan am-in. Hiyay lebbengnan midayaw.
5 O S enhor Deus dos Exércitos, o S
6 “Dakayun holag Jacob mahapul an mibangngad kayu nah Dios yu ya hiyay pundinolan yu. Ya am-in nah aton yu ya ipatibo yuy pamhod yu. Aton yuy limpiyu ya anusan yun had-on di atonah kiphodan yu.”
6 Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele.
7 Kanan APU DIOS di “Dakayun iIsrael ya pinpinhod yun dumalogat te bokon ustuy kilowan yu.
7 O povo, no entanto, se comporta como comerciantes astutos, que usam balanças desonestas e gostam de explorar.
8 Yaden kanan yuy ‘Kadangyan taku. Ya hay ingkadangyan taku ya inlingotan taku. Adinadaman e waday ohan tagun ena kanan di kimmadangyan taku gapuh dalogat.’
8 Israel diz: “Fiquei rico! Fiz fortuna com meu próprio esforço! Ninguém descobriu que enganei outros; meu histórico é impecável!”.
9 Ha-oy di AP-APU an Dios yun nangihwang ke dakayuh nihbutan yud Egypt. Mu kastiguwon dakayu gapuh liwat yu. Piliton dakayun mun-abung hi tulda umat hi inat yu handih niha-adan yu nah adi maboblayan.
9 “Mas eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Eu os farei morar em tendas outra vez, como fazem em feriados sagrados.
10 Namindakol an kimmaliyak nadah profetas ya impain-inop kun diday pinhod kun ipainila ta kalyon dan dakayun makastigu kayu gapuh liwat yu hin adi kayu makalyan.
10 Enviei meus profetas para adverti-los com muitas visões e parábolas.”
11 Ahi kayu madadag umat handidah tatagud Gilead te gaga-iho dan abu. Umat kayu bo nadah tatagud Gilgal an ahi madadag nadan pun-appitan da ta mabanuklit miwahit te mun-appit dah bulug an baka nadah dios da.”
11 Mas os habitantes de Gileade não valem nada, por causa de seu pecado. Em Gilgal também sacrificam bois; seus altares são enfileirados como montes de pedras à beira de um campo arado.
12 Kanan Hosea boy “Nomnomon yu ke bo din ammod takun hi Jacob. Inibtikanah tulang nan hi Esau ot umed Mesopotamia. Impaptok nay kalneron di ohan tagu ta ingunuwanay pangiineyanah imbabalen diyen tagu.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã e ali cuidou
13 Indanit nala-uy dakol an toon ya impaen APU DIOS on profetas an hi Moses ad Egypt ot ihwang nay holag diyen ammod takun hi Israel hi nihbutan dad Egypt. Ot ipaptok diyen profetas dida.
13 Então, por meio de um profeta, o S e, por meio de um profeta, eles foram protegidos.
14 Mu dakayun iIsrael ad uwani ya namahig di boh-ol APU DIOS ke dakayu ta hidiye nan lebbengnan mate kayu gapuh liwat yu ya ngohe yun hiya.”
14 Mas o povo de Israel provocou o Senhor amargamente. Agora ele os sentenciará à morte como pagamento por seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.