Números 34

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Datuwey kinalin APU DIOS an itugun Moses nadah holag Israel
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Gagala mo ya ume kayud Kanaan an boblen indat kun dakayu ya datuwey popoppog na:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 hay poppog nah nangappit hi south ya mipalpu nah adi maboblayan an Sin nah poppog di Edom. Ya hay poppog nah nangappit hi timilan di algo ya mipalpu nah Naten Baybay.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Numpalikkod nah south an mala-uwan di Scorpion Pass ta mumpaed Sin ingganad Kades Barnea, ya mumpaed Hasar Addar ingganad Asmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Mipalpud Asmon ot mumpalikkod nah wa-el di Egypt ot mipoppog nah Baybay an Mediterranean.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Hay poppog nah nangappit hi kalin-oban di algo ya nan pingngit di Baybay an Mediterranean.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Hay poppog nah nangappit hi north ya mipalpu nah Baybay an Mediterranean ta mumpaeh nangappit hi timilan di algo nah Bilid an Hor
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 ingganad Lebo Hamat ta mumpaed Sedad ya
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Sipron ingganad Hasar Enan. Danaey poppog nan boble yuh nangappit hi north.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Hay poppog nah nangappit hi timilan di algo ya mipalpud Hasar Enan ta mumpaeh nangappit hi south ad Sepham
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 ya mumpadayyud Riblah nah nangappit hi timilan di algod Ain. Mipalpu boh di ot mumpadayyu nah pingngit di Baybay an Galilee nah nangappit hi timilan di algo.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Ya in-un-unud na nah Wangwang an Jordan inggana nah Naten Baybay. Danaen am-in di poppog nan boble yu.”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Kanan bon Moses nadah holag Israel di “Hituwen bobley punggogodwaan yun ibunut yu. Hay mangikap-ong ketuwe ya nadan hiyam ta godwan di holag Israel.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Hanada ken holag Reuben ya holag Gad ya godwan di holag Manasseh ya nidatan da mo tuwalih luta da ot ganodwaon da mipuun hi pamilya da.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Hidiyen boblen nunggogodwaan da ya pingngit nan Wangwang an Jordan nah nangappit hi timilan di algo ya dommang di Jericho.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Indani ya kanan APU DIOS ke Moses di
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Datuwe nadan tatagun mangodwa nah luta, hi Eleasar an padi ya hi Joshua an imbabalen Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Ya ayagan yuy hin-oh-a nadah holag Israel an bumaddang.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Datuwey ngadan da: hi Kaleb an imbabalen Jephunneh hi holag Judah,
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 hi Semuel an imbabalen Ammihud hi holag Simeon,
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 hi Elidad an imbabalen Kislon hi holag Benjamin,
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 hi Bukki an imbabalen Jogli hi holag Dan,
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 hi Hanniel an imbabalen Ephod hi holag Manasseh an imbabalen Joseph,
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 hi Kemuel an imbabalen Siptan hi holag Eplaim an imbabalen Joseph,
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 hi Elisaphan an imbabalen Parnak hi holag Sebulun,
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 hi Paltiel an imbabalen Assan hi holag Issakar,
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 hi Ahihud an imbabalen Selomi hi holag Asher
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 ya hi Pedahel an imbabalen Ammihud hi holag Naptali.”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Datuwe nadan tatagun pinilin APU DIOS an maniboh kaganodwaan di Kanaan ta mikap-ong nadah holag Israel.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.