Números 34

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Datuwey kinalin APU DIOS an itugun Moses nadah holag Israel
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 “Gagala mo ya ume kayud Kanaan an boblen indat kun dakayu ya datuwey popoppog na:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 hay poppog nah nangappit hi south ya mipalpu nah adi maboblayan an Sin nah poppog di Edom. Ya hay poppog nah nangappit hi timilan di algo ya mipalpu nah Naten Baybay.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Numpalikkod nah south an mala-uwan di Scorpion Pass ta mumpaed Sin ingganad Kades Barnea, ya mumpaed Hasar Addar ingganad Asmon.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 Mipalpud Asmon ot mumpalikkod nah wa-el di Egypt ot mipoppog nah Baybay an Mediterranean.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Hay poppog nah nangappit hi kalin-oban di algo ya nan pingngit di Baybay an Mediterranean.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Hay poppog nah nangappit hi north ya mipalpu nah Baybay an Mediterranean ta mumpaeh nangappit hi timilan di algo nah Bilid an Hor
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 ingganad Lebo Hamat ta mumpaed Sedad ya
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 Sipron ingganad Hasar Enan. Danaey poppog nan boble yuh nangappit hi north.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Hay poppog nah nangappit hi timilan di algo ya mipalpud Hasar Enan ta mumpaeh nangappit hi south ad Sepham
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 ya mumpadayyud Riblah nah nangappit hi timilan di algod Ain. Mipalpu boh di ot mumpadayyu nah pingngit di Baybay an Galilee nah nangappit hi timilan di algo.
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 Ya in-un-unud na nah Wangwang an Jordan inggana nah Naten Baybay. Danaen am-in di poppog nan boble yu.”
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Kanan bon Moses nadah holag Israel di “Hituwen bobley punggogodwaan yun ibunut yu. Hay mangikap-ong ketuwe ya nadan hiyam ta godwan di holag Israel.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Hanada ken holag Reuben ya holag Gad ya godwan di holag Manasseh ya nidatan da mo tuwalih luta da ot ganodwaon da mipuun hi pamilya da.
14 — ausente —
15 Hidiyen boblen nunggogodwaan da ya pingngit nan Wangwang an Jordan nah nangappit hi timilan di algo ya dommang di Jericho.”
15 — ausente —
16 Indani ya kanan APU DIOS ke Moses di
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 “Datuwe nadan tatagun mangodwa nah luta, hi Eleasar an padi ya hi Joshua an imbabalen Nun.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Ya ayagan yuy hin-oh-a nadah holag Israel an bumaddang.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Datuwey ngadan da: hi Kaleb an imbabalen Jephunneh hi holag Judah,
19 — ausente —
20 hi Semuel an imbabalen Ammihud hi holag Simeon,
20 — ausente —
21 hi Elidad an imbabalen Kislon hi holag Benjamin,
21 — ausente —
22 hi Bukki an imbabalen Jogli hi holag Dan,
22 — ausente —
23 hi Hanniel an imbabalen Ephod hi holag Manasseh an imbabalen Joseph,
23 — ausente —
24 hi Kemuel an imbabalen Siptan hi holag Eplaim an imbabalen Joseph,
24 — ausente —
25 hi Elisaphan an imbabalen Parnak hi holag Sebulun,
25 — ausente —
26 hi Paltiel an imbabalen Assan hi holag Issakar,
26 — ausente —
27 hi Ahihud an imbabalen Selomi hi holag Asher
27 — ausente —
28 ya hi Pedahel an imbabalen Ammihud hi holag Naptali.”
28 — ausente —
29 Datuwe nadan tatagun pinilin APU DIOS an maniboh kaganodwaan di Kanaan ta mikap-ong nadah holag Israel.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.