Números 26

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Handih natikod hidiyen dogon nangastigun APU DIOS ke dida ya kananan da Moses ke Eleasar an imbabalen Aaron di
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Bilangon yu bo nadan linalakin muntoon hi duwampulu weno nahawwal ta mainilay kaatnah ohan pamilyay mabalin an muntindalu.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Kediye ya nungkampu nadan holag Israel nah nundotal ad Moab nah pingngit nan Wangwang an Jordan ya dommang di Jericho. Inun-unud da Moses ke Eleasar hidiye ot iolden da nadah aap-apun holag Israel di aton dan mumbilang nadah linalaki.
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 Kanan day “Bilangon yun am-in di linalakin holag Israel an muntoon hi duwampulu weno nahawwal mipuun hi kinalin APU DIOS an maat. Datuwe nadan holag Israel an timmayan ad Egypt.”
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Datuwey nahlag ke Reuben an panguluwan an imbabalen Jacob an Israel di ohan ngadana: nadan holag Hanok, nadan holag Pallu,
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 nadan holag Hesron, ya nadan holag Karmi.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Reuben ya 43,730.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Hi Pallu di nahlagan Eliab
8 Filho de Falu, Eliab.
9 an aman Nemuel, hi Dathan ya hi Abiram. Da Dathan ke Abiram handin nangipangpanguluh holag Israel an nakibaddang ke Korah an nungngohe da Moses, hi Aaron ya hi APU DIOS.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Mu nadhak nan luta ot maunug dad dalom takon hi Korah. Ya pinaten di apuy nadan nangun-unud ke didan 250. Hidiyen naat ke diday pangitib-an di udum an tatagut tumakut dan mangat hi umat hi inat da.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Mu nadan imbabalen Korah ya uggeda nate kediyen algo.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Datuwey nahlag hi imbabalen Simeon: nadan holag Nemuel, nadan holag Jamin, nadan holag Jakin,
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 nadan holag Serah ya nadan holag Saul.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Simeon ya 22,200.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Datuwey nahlag ke Gad: nadan holag Sephon, nadan holag Haggi, nadan holag Suni,
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 nadan holag Osni, nadan holag Eri,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 nadan holag Arodi ya nadan holag Areli.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Gad ya 40,500.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Da Er ke Onan an imbabalen Judah ya nate dad Kanaan.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Hanadan nahlag ke Judah ya nadan holag Selah, nadan holag Peres ya nadan holag Serah.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Hanadan nahlag ke Peres ya nadan holag Hesron ya nadan holag Hamul.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Judah ya 76,500.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Hanadan nahlag ke Issakar: nadan holag Tola, nadan holag Puah,
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 nadan holag Jashub ya nadan holag Simron.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Issakar ya 64,300.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Hanadan nahlag ke Sebulun: nadan holag Sered, nadan holag Elon ya nadan holag Jahleel.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Sebulun ya 60,500.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Hanadan nahlag ke Joseph: nadan holag da Manasseh ke Eplaim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Hanadan nahlag ke Manasseh: nadan holag Makir ya nadan holag Gilead. (Hi Gilead ya imbabalen Makir.)
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Hanadan nahlag ke Gilead: nadan holag Ieser, nadan holag Helek,
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 nadan holag Asriel, nadan holag Sekem,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 nadan holag Semida ya nadan holag Hepher.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 (Hi Selophehad an imbabalen Hepher ya maid di linalakin imbabalena. Binabai ya abuy imbabalena an hi Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah ya hi Tirsah.)
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Manasseh ya 52,700.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Hanadan nahlag ke Eplaim: nadan holag Suthelah, nadan holag Beker ya nadan holag Tahan.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Nahlag hi Suthelah ot nadan holag Eran.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Eplaim ya 32,500.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Hanadan nahlag ke Benjamin: nadan holag Bela, nadan holag Asbel, nadan holag Ahiram,
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 nadan holag Supham ya nadan holag Hupham.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Hanadan nahlag ke Bela: nadan holag Ard ya nadan holag Naaman.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Benjamin ya 45,600.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 — ausente —
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 — ausente —
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Hanadan nahlag ke Asher: nadan holag Imnah, nadan holag Isbi ya nadan holag Beriah.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Hanadan nahlag ke Beriah: nadan holag Heber ya nadan holag Malkiel.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 (Hi Asher ya waday imbabalenah babain hi Serah.)
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Asher ya 53,400.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Hanadan nahlag ke Naptali: nadan holag Jahseel, nadan holag Guni,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 nadan holag Jeser ya nadan holag Sillem.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Hay bilang am-in dadiyen linalakin holag Naptali ya 45,400.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Hay bilang am-in di linalakin holag Israel an nitudok ya 601,730.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Kanan APU DIOS ke Moses di
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Ganodwaom nan luta mipuun hi kadakol nadan holag Israel ta ikap-ong mun dida.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Idat muy bilbilog an luta nah dakdakol ya idat muy it-itay nah o-oha. Matiboy kadakol nan ohan puun nah kabilog di lutan midat ke dida.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Tibom ta ibunut muy atom an mangikap-ong nah luta ya mipuun nah nitudok an bilang nadan nahlag hi imbabalen Israel.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Mahapul nimpen mibunut di atom an mangikap-ong nah luta ta deket dakdakol da nah ohan puun ya bilbilog di midat ke dida ya deket o-oha dah ohan puun ya it-itay boy midat ke dida.”
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Hanadan nahlag ke Libay: nadan holag Gershon, nadan holag Kohat ya nadan holag Merari.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Datuwey udum an nahlag ke Libay: nadan holag Libni, nadan holag Hebron, nadan holag Mahli, nadan holag Mushi ya nadan holag Korah. Hi Kohat di aman Amram
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 an nangiinen Jokebed. Hi Jokebed an nitungod Egypt ya nahlag metlaing ke Libay. Nun-imbabale dah duwan lalaki ot da Aaron ke Moses ya ohan babai an hi Miriam.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Hi Aaron ya opat di linalakin imbabalena: hi Nadab, hi Abihu, hi Eleasar ya hi Itamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nate da Nadab ke Abihu handih nun-appitan dan APU DIOS yaden uggeda inun-unud di kinalin APU DIOS hi aton dan munggohob hi insenso.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Hay bilang nadan linalakin nahlag ke Libay an himbulana ya nahawwal ya 23,000. Naappil pey listaan di bilang da te adida midattan hi tawidon dan lutad Israel.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Danaey binilang da Moses ke Eleasar handih numbilangan dan am-in hi holag Israel nah nundotal ad Moab nah pingngit di Jordan an Wangwang ya dommang di Jericho.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Uggeda nakibilang handih namangulun numbilangan Moses nadah holag Israel handih kawada dad Sinai an adi maboblayan. Dadiyen nabilang handi ya maid ke diday natdaan an matagu.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Te kinali tuwalin APU DIOS handi an mate dan am-in nah adi maboblayan. Mu ammunah Kaleb an imbabalen Jephunneh ya hi Joshua an imbabalen Nun an matdaan an matagu.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.