Números 24
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Kediye ya ininnilan Balaam an umamlong hi APU DIOS an mabendisyonan nadan holag Israel, ot uggena inayak dida umat hi oggana aton hi hin-uddum. Inliggu na ot iang-ang na ot ya abu nah adi maboblayan
1 Vendo Balaão que bem parecia aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi esta vez, como antes, ao encontro de agouros, mas voltou o rosto para o deserto.
2 ya tinibona nadan holag Israel an nungkampu, mipuun hi nahlagan da. Indani ya immaliy Espiritun Apu Dios ke hiya
2 Levantando Balaão os olhos e vendo Israel acampado segundo as suas tribos, veio sobre ele o Espírito de Deus.
3 ot kalyonah tuwe: “Ha-oy an imbabalen Beor an hi Balaam an makatnong di panibok ya
3 Proferiu a sua palavra e disse: Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos;
4 dongdonglok di kalyon Apu Dios an Kabaelanan am-in ya tibtibbok di ipatibona ke ha-on. Ot munlukbubak hi hinangngab na. Hituwey abigok:
4 palavra daquele que ouve os ditos de Deus, o que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos:
5 ‘Makakkaphod nadan kampun di holag Israel ya makaphod di nunhituwan da,
5 Que boas são as tuas tendas, ó Jacó! Que boas são as tuas moradas, ó Israel!
6 umat da nadah natuntun-ud an palma, umat da nadah garden hi pingngit di wangwang, umat da bo nadah mumpabangluh makan an intanom Apu Dios ya umat da nadah sedar hi pingngit di lobong.
6 Como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o como cedros junto às águas.
7 Ahi dakol di danum ta takon nadan intanom da ya adi makudangan. Ahi ongal di kabaelan di patul da mu hi Agag. Ya sakupon day pun-ap-apuwan hi dakol an boble.
7 Águas manarão de seus baldes, e as suas sementeiras terão águas abundantes; o seu rei se levantará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
8 Impangulun Apu Dios didan timmayan ad Egypt ya nakal-ot dan umat da nah mailom an bulug an baka. Paka-apputon day makibuhul ke didan punggi-u day gunit da ya pumpana da dida.
8 Deus tirou do Egito a Israel, cujas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações, seus inimigos, e quebrará seus ossos, e, com as suas setas, os atravessará.
9 Mialig da nah layon an munho-ho-od hi dopapona ya mialig da bo nah babain layon an katatakut an madistulbu.’ Hanan mumbendisyon ke dakayun holag Israel ya mabendisyonan ya nan mangidut ke dakayu ya maidutan.”
9 Este abaixou-se, deitou-se como leão e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.
10 Namahig di boh-ol Balak ke Balaam an ginomgom nay taklena ot itkuk nan kinalin hiyay “Inayagan dakat idutam dadiyen buhul ku, yaden binendisyonam ot ya abu didah namintulu.
10 Então, a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas. Disse Balaque a Balaão: Chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos; porém, agora, já três vezes, somente os abençoaste.
11 Umanamut kah boble yu. Man-ut kinalik an idatan dakah gun-udom mu ugge in-abulut APU DIOS an alam di ginun-ud mu.”
11 Agora, pois, vai-te embora para tua casa; eu dissera que te cumularia de honras; mas eis que o Senhor te privou delas.
12 Himmumang hi Balaam an kananay “Kinalik tuwali nadah intud-ak mun mangayag ke ha-on
12 Então, Balaão disse a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:
13 an takon di idat mun ha-on am-in di silber ya balituk nah balem ya adinadaman ek ngohayon hi APU DIOS ta ek aton di pinhod ku. Ya kinalik bon he-an ammunay kalyon APU DIOS an kalyok.
13 ainda que Balaque me desse a sua casa cheia de prata e ouro, não poderia traspassar o mandado do Senhor , fazendo de mim mesmo bem ou mal; o que o Senhor falar, isso falarei?
14 Mibangngadak moh boble mi mu kalyok ni-an ke he-ay ahi aton nadan holag Israel hi tatagum hi udum hi algo.”
14 Agora, eis que vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que fará este povo ao teu, nos últimos dias.
15 Athituy kinalin Balaam:
15 Então, proferiu a sua palavra e disse: Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos,
16 dongdonglok di kalyon Apu Dios an Katagtag-ayan an Ap-apu ya tibtibbok di ipatibona ke ha-on. Ot munlukbubak hi hinangngab na.
16 palavra daquele que ouve os ditos de Deus e sabe a ciência do Altíssimo; daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos:
17 Matibok an hi udum hi algo ya mawada nadah holag Israel di ohan patul an mialig nah makahhiyon bittuwon. Ahina punggumik di ulun di iMoab ya nadan bimmobled Seth.
17 Vê-lo-ei, mas não agora; contemplá-lo-ei, mas não de perto; uma estrela procederá de Jacó, de Israel subirá um cetro que ferirá as têmporas de Moabe e destruirá todos os filhos de Sete.
18 Ya ahina apputon nadan buhul nad Edom ya Seir ta sakuponay boble da. Ya mawaday ongal an kabaelan nadan holag Israel.
18 Edom será uma possessão; Seir, seus inimigos, também será uma possessão; mas Israel fará proezas.
19 Hidiyen patul an ahi malpuh holag Israel ya dadagona nadan ahi matdaan an matagu.”
19 De Jacó sairá o dominador e exterminará os que restam das cidades.
20 In-uhdung bon Balaam hanadah iAmalek ot abigonah tuwe:
20 Viu Balaão a Amaleque, proferiu a sua palavra e disse: Amaleque é o primeiro das nações; porém o seu fim será destruição.
21 In-uhdung na bo nadah Kenite ot abigonah tuwe:
21 Viu os queneus, proferiu a sua palavra e disse: Segura está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
22 mu ahi kayu madadag hantuh umaliyan di iAssyria ta alan dakayu ta mumbalin kayun balud hi boble da.”
22 Todavia, o queneu será consumido. Até quando? Assur te levará cativo.
23 Hituwe boy inabig Balaam:
23 Proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto?
24 Ahi mangaliy bapor an malpu nah pingngit di baybay ad Cyprus. Punholholtapon day iAssyria ya iEber, mu takon di dida ya makadaddag da.”
24 Homens virão das costas de Quitim em suas naus; afligirão a Assur e a Héber; e também eles mesmos perecerão.
25 Nagibbun nun-abig hi Balaam ot umanamut hi boble da ya immanamut damdamah Balak.
25 Então, Balaão se levantou, e se foi, e voltou para a sua terra; e também Balaque se foi pelo seu caminho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.