Neemias 6

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Indani ya dingngol da Sanballat, hi Tobiah, hi Geshem an iArabia ya nadan udum an buhul min ginibbu mi nan binattun alad. Muden uggemi ni-an inha-ad nadan onob.
1 Sanabalat, Tobias, Gossem o árabe, e outros inimigos nossos, souberam que eu havia reconstruído a muralha e que não havia mais brechas; entretanto, até aquele momento eu não havia ainda colocado os batentes nas portas.
2 Ot ipaalin da Sanballat ke Geshem di tudok dan ha-oy an ekami mundadammu nah ohan bobled Ono. Mu pangali da kayat waday aton dan ha-on hi gaga-iho.
2 Mandaram solicitar-me uma entrevista com eles numa das aldeias do vale de Ono. Projetavam fazer-me mal.
3 Ot ipaek damdamay tudok kun didan kanak di adiyak umeh di te importanten abu nan ngunuk. Ya adinadaman patikodok nan ngunu mi gapuh ek panib-an ke dida.
3 Enviei-lhes mensageiros para dizer-lhes: Estou em vias de executar um trabalho importante; não posso descer. Não tenho desculpa para interromper meu trabalho e não posso deixar a obra para descer a vós.
4 Anakkayang an namin-opat di nangipaayagan dan ha-on mu athidiy inhumahumang ku.
4 Quatro vezes eles me endereçaram a mesma mensagem, e eu cada vez enviava-lhes a mesma resposta.
5 Indani ya intud-ak Sanballat di muttatyunan nangiali nah tudok nan ha-on mu uggena pingkotan nan tudok.
5 Pela quinta vez Sanabalat fez-me a mesma proposta por um seu servo, o qual, desta vez, trazia na mão uma carta aberta
6 Kanana nah tudok nay “Kanan Geshem ke ha-on di kanalkalyon nadan tatagu hantudah nunlinikkod an he-a ya nadan ibbam an holag Israel ya waday planu yun lumaban kinali pun-iphod yu nan binattun alad yu. Kanam pay kanuy implanum bon ahika mumpatul.
6 que continha o seguinte: Foi divulgado entre as gentes, e Gossem afirma que, se tu reconstróis a muralha, é porque tu e os judeus estais projetando uma revolta. E, pelo que se diz, desejas tornar-te o rei deles,
7 Ya nakihummangan ka bo nadah profetas an tinuddum an mangipainilan he-ay mumpatul ad Judah. Nunna-ud an donglon nan patul takuy mipanggep ketuwe, kinali kanak ot di mundammu tat punhummanganan ta ya mipanggep ketuwe.”
7 e terias mesmo enviado profetas para proclamar-te rei de Judá em Jerusalém. Todos esses boatos chegarão aos ouvidos do rei. Vem, pois, e entendamo-nos.
8 Impaek boy nunhumang kun kanak di “Adi makulug nan kinalim te kon ot he-ay nangapyan dadiye.”
8 Eu lhes respondi: Nada existe de verdadeiro no que dizes: foste tu que inventaste tudo isso.
9 Ketuwe ya taktakuton dakamit itikod miy ngunu mi. Kinali nundasalak ke Apu Dios ot idasal kun pal-otonak ya patulidonak ke hiya.
9 Todos procuravam intimidar-nos. Diziam entre si: Fatigar-se-ão de tal modo que abandonarão o trabalho; este jamais será terminado. Agora, pois, ó meu Deus, sustentai os meus braços!
10 Ketuwen tiempo ya ek tiniboh Semaiah an imbabalen Delaiah an imbabalen Mehetabel an adi pakalah-un hi baleda. Kananan ha-oy di “Eta mundammuh di nah Templon Apu Dios ta idakkig ta nan panto, te wada day umalin mamaten he-ah hilong.”
10 Fui depois à casa de Semaías, filho de Dalaías, filho de Metabeel, que se tinha fechado em sua residência. Vamos juntos, disse-me ele, à casa de Deus, ao interior do templo, e fechemos as portas do santuário, porque procuram matar-te; nesta mesma noite virão liquidar-te.
11 Mu kanak ke hiyay “Bokon ha-on nan tagun deke on bumtik ta e mitalu. Ya kon pangalim on ek italuy adol ku nah Templo ta adiyak patayon? Ha-oy ya adinadaman ek aton di athina.”
11 Respondi-lhe: Como! Então um homem como eu há de fugir? Por outra parte, como pode um homem como eu entrar no templo sem perder a vida? Ali não entrarei.
12 Indani ya immalih nomnom kun ugge nalpun Apu Dios hidiyen kinalin Semaiah. Mu binayadan da Sanballat ke Tobiah ta atonah diye.
12 Eu compreendera, com efeito, que não fora Deus quem o enviara; se ele tinha pronunciado sobre mim tal predição, era porque Tobias e Sanabalat o haviam subornado.
13 Pangali dat taktakutonak ke hiya ta munliwatak hi pangatak kediye ta gapun diye ya mapa-iyak.
13 Eles o faziam para intimidar-me e fazer-me pecar segundo o seu desejo; isto lhes permitiria cobrir-me de opróbrios e lançar-me em má reputação.
14 Ot mundasalak bon kanak di “Apu Dios, adim kal-iwan hituwen inat da Sanballat ke Tobiah ta kastiguwom dida. Kastiguwom damdama nan babain hi Noadiah ya am-in nadan profetas an nanaktakut ke ha-on.”
14 Lembrai-vos, ó meu Deus, das maldades de Tobias e de Sanabalat; e também do profeta Noadias, bem como dos outros profetas que procuravam atemorizar-me.
15 Handih nala-uy nalimat duwan algoh nungngunungunuwan mi ya nakaggibbu nan binattun alad kediyen mikaduwampulut liman algoh bulan di Elul.
15 Terminou-se a muralha no vigésimo quinto dia do mês de Elul, em cinqüenta e dois dias.
16 Hanadan buhul mi nadah nunlinikkod ya naba-inan dah nangngolan da te am-in di tagu ya inila dan naat hituwen ngunu gapuh baddang Apu Dios.
16 Quando nossos inimigos souberam disso, encheram-se de temor todas as nações vizinhas: pois seu ânimo arrefeceu e reconheceram que, se aquela empresa fora levada a bom termo, era graças ao nosso Deus.
17 Ya hanada ken udum an aap-apun di holag Israel ya makitintinnudok dan Tobiah.
17 Naquele tempo, Tobias mantinha uma correspondência contínua com certas pessoas importantes de Judá.
18 Man-uket dakol ke diday makidlop ke dida ya hi Arah an ibbamin holag Israel ya aman Sekaniah an aman nan inayan Tobiah. Ya hi ke bo Jehohanan an imbabalena ya in-inenay imbabalen Meshullam an imbabalen Berekiah an holag Israel.
18 Muitos, com efeito, estavam-lhe unidos por juramento, pois ele era genro de Sequenias, filho de Area, e Joanã, seu filho, era casado com a filha de Mosolão, filho de Baraquias.
19 Deke on kanalkalyon dan ha-on an maphod am-in di at-atton Tobiah ya am-in boy kalyok ya idatdatong dan hiya. Ya hi Tobiah ya taganay paalih tudok nah panaktakut nan ha-on.
19 Até mesmo o louvavam em minha presença e participavam-lhe as minhas palavras. Esse Tobias era quem me remetia cartas para atemorizar-me.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.