Neemias 3
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Athituy nakapyaan nan binatun alad: Hanan natag-en padi an hi Eliashib ya nadan ibbanan papadi ya kinapya da nan Hoob an Kalnero ot iong-ong dan Apu Dios. Ot ituluy dan kapyaon nan binattun alad inggana nah Natag-en Balen di Hinggatut ya nan Natag-en Balen Hananel ot iong-ong da pay ke Apu Dios.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe se levantou com os seus irmãos, os sacerdotes, e reconstruíram o Portão das Ovelhas. Eles o consagraram, colocaram os portões no seu lugar e continuaram a reconstrução até a Torre dos Cem e a Torre de Hananel.
2 Ingngunun nadan numbobled Jericho nan bongwana ot gibbuwon dah diyen pottok da. Ya ituluy pon Sakkur an imbabalen Imri nan hu-up nan pottokna ot gibbuwona.
2 Ao lado dele trabalharam os homens de Jericó, e, ao lado deles, Zacur, filho de Inri.
3 Hanadan holag Hassenaah di nangapya nah kanan dan Hoob an Dolog takon nan dakkig na.
3 Os filhos de Hassenaá reconstruíram o Portão dos Peixes. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
4 Hi Meremot an imbabalen Uriah an imbabalen Hakkos di nangiphod nah bongwana. Ya nitun-ud ke hiyah Meshullam an imbabalen Berekiah an imbabalen Mesesabel. Ingngunu na damdama nan pottokna ot gibbuwona. Nitun-ud hi Sadok an imbabalen Baana. Ingngunu na damdamay pottok na ot gibbuwona.
4 Ao lado deles, quem fez os reparos foi Meremote, filho de Urias, filho de Coz, e ao lado deste, Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel. Ao lado deste, Zadoque, filho de Baaná, fez os reparos.
5 Hanan bongwana ya ingngunun nadan iTekoa. Mu nadan aap-apu da ya adida pinhod an ngunuwon di pottok dan indat nadan porman da.
5 Ao lado destes, trabalharam os tecoítas. Mas os seus nobres não se sujeitaram ao serviço do seu senhor.
6 Hay pottok damdaman Joiada an imbabalen Paseah ke Meshullam an imbabalen Besodeiah ya nan Hoob an Jesanah. Ginibbu dan iniphod ot iha-ad day dakkig na.
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam o Portão Velho. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
7 Ya hay mangingunu nah bongwana inggana nah balen nan gobernador nadah bobled Euphrates nah nangappit hi kalin-oban di algo ya da Melatiah an iGibeon, hi Jadon an iMeronot ya nadan iGibeon ya iMispah.
7 Ao lado deles, trabalharam Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão e de Mispa, que pertenciam ao domínio do governador de além do Eufrates.
8 Hi Ussiel an imbabalen Harhiah an mumpanday hi balituk ya ingngunu nay pottok na ot gibbuwona. Ya hi Hananiah an mangapyah bangbanglu ya ingngunu na damdama nan bongwanan pottok na inggana nah kanan dan Ambilog an Binattun Alad.
8 Ao seu lado, quem fez os reparos foi Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, e, ao lado dele, Hananias, um dos perfumistas. Eles restauraram Jerusalém até a Muralha Larga.
9 Hi Repaiah an imbabalen Hur an ap-apun di godwan di Jerusalem ya intuluy na nan bongwana ot gibbuwona.
9 Ao lado destes, trabalhou Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém.
10 Ingngunun damdaman Jedaiah an imbabalen Harumap nan pottok na an nih-up hi bale da. Ya ingngunun Hattus an imbabalen Hasabneia di bongwana.
10 Ao seu lado, Jedaías, filho de Harumafe, fez os reparos em frente da sua casa; e, ao seu lado, Hatus, filho de Hasabneias, fez os reparos.
11 Hi Malkijah an imbabalen Harim ya hi Hassub an imbabalen Pahat Moab ya ingngunu da nan bongwana takon nan kanan dan Natag-en Balen Punha-angan.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam o trecho seguinte e a Torre dos Fornos.
12 Ya hi Sallum an imbabalen Hallohes an ap-apun nan godwan di Jerusalem ya numbabaddangan da nadah binabain imbabalenan iniphod nan pottok da ot gibbuwon da.
12 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Hi Hanum an ibbana nadan iSanoah di nangingunu nah hoob hi nangappit nah nundotal. Ginibbu da ot ikapya day dakkig na. Ya iniphod da nan hinlibut liman gatut an piyen bongwana inggana nah Hoob di Basuraan.
13 Hanum e os moradores de Zanoa repararam o Portão do Vale. Eles o reconstruíram, colocaram os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas, e ainda consertaram quinhentos metros da muralha, até o Portão do Monturo.
14 Hi Malkijah an imbabalen Recab an ap-apud Bet Hakherem di nangiphod kediyen Hoob di Basuraan. Ginibbuna ot ikapya nay dakkig na.
14 O Portão do Monturo foi reparado por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele o reconstruiu, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas.
15 Ya hi Sallum an imbabalen Kolhoseh an ap-apud Mispah ya ingngunu na nan Hoob di Ob-ob. Inatopana ot ikapya nay dakkig na. Ya iniphod na nan binattun alad nah Lobong di Siloam an paldang nan Garden di Patul inggana nah mumpadayyun dalan an malpu nah boblen David.
15 O Portão da Fonte foi reparado por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispa. Ele o reconstruiu, fez uma cobertura, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas. Também reconstruiu a muralha do tanque de Selá, junto ao jardim do rei, até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Hi Nehemiah an imbabalen Asbuk an ap-apun nan godwan di Bet Sur di nangingunuh bongwan diyen binattun alad inggana nah kad-an di lubuk David, nan lobong ya nan kampun di tindalu.
16 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur, até em frente dos túmulos de Davi, até o tanque e até a casa dos heróis.
17 Hay nitun-ud ke hiya ya nadan holag Libay an impangpangulun Rehum an imbabalen Bani. Intuluy da nan bongwanan pottok da ot gibbuwon da. Hi Hashabiah an ap-apun di godwan di Keila ya intakdog nay boble da ot ingunu na nan bongwana.
17 Depois dele, os levitas, Reum, filho de Bani, e, ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, fizeram os reparos.
18 Hay bongwan diye ya ingngunun nadan kaboblayanan impangulun nan imbabalen Henadad an hi Binnui an ap-apun di godwan di Keila.
18 Depois dele, os reparos foram feitos pelos seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, governador da metade do distrito de Queila.
19 Hay nitun-ud ya nan imbabalen Jeshua an hi Eser an ap-apud Mispah. Ingngunu na nan pottoknan hinangngab nan pundulinan hi almas inggana nah nungkurbaan nan alad.
19 Ao seu lado, Ezer, filho de Jesua, governador de Mispa, reparou outro trecho em frente da subida para a casa das armas, na esquina da muralha.
20 Hi Baruk an imbabalen Sabbai ya ingngununa nan bongwana inggana nah hogpan hi balen nan natag-en padi an hi Eliashib.
20 Depois dele, Baruque, filho de Zabai, reparou com muito cuidado outro trecho, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Ya nan bongwana mipalpu nah hogpan inggana pottok nan dingding nan balen Eliashib ya ingngunun Meremot an imbabalen Uriah an imbabalen Hakkos.
21 Depois dele, Meremote, filho de Urias, filho de Coz, reparou outro trecho, desde a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da casa de Eliasibe.
22 Datuwe nadan padid Jerusalem an nangingunu nah bongwan nan binattun alad.
22 Depois dele, quem fez os reparos foram os sacerdotes que moravam na campina.
23 Da Benjamin ke Hassub ya ingngunu da nan pottok dan hinangngab di bale da. Hi Asariah an imbabalen Maaseiah an imbabalen Ananiah ya ingngunu na nan pottok nan hinangngab di bale na.
23 Depois, Benjamim e Hassube fizeram os reparos, em frente da sua casa. Depois deles, Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, reparou junto à sua casa.
24 Hay nitun-ud ke hiyan nangingunu nah bongwa na ya hi Binnui an imbabalen Henadad an inlappuna nah pottok di balen Asariah inggana nah nungkurbaan nan binattun alad.
24 Depois dele, Binui, filho de Henadade, reparou outro trecho, desde a casa de Azarias até a esquina.
25 — ausente —
25 Palal, filho de Uzai, reparou em frente da esquina e da torre que sai do palácio real superior, que está junto ao pátio da prisão. Depois dele, Pedaías, filho de Parós,
26 — ausente —
26 e os servos do templo que moravam em Ofel fizeram os reparos até em frente do Portão das Águas, na direção do leste, e até a torre alta.
27 Ya ingngunu damdaman nadan iTekoa di mipalpu kediyen natag-en balen pungguwalyaan inggana nah kanan dan Ophel.
27 Depois, os tecoítas repararam outro trecho, em frente da torre grande e alta, e até a Muralha de Ofel.
28 Waday oha nadah padin numbaleh naka-ih-up nah binattun alad ot ingunu nay pottok di bale da an mumpatikid nah Hoob an Kabayu.
28 Para cima do Portão dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua casa.
29 Hi Sadok an imbabalen Immer ya ingngunu na nan pottok di balena. Ya hi Semaiah an imbabalen Sekaniah an guwalya nah hoob nah nangappit hi timilan di algoy nitun-ud ke hiyan ingngunu na damdama nan pottok na.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, reparou em frente da sua casa e, depois dele, Semaías, filho de Secanias, guarda do Portão Leste, reparou o trecho seguinte.
30 Hi Hananiah an imbabalen Selemiah ya hi Hanun an mikan-om an imbabalen Salap ya ingngunu da nan bongwana an hidiyey mikadwan ingngunu da. Hi Meshullam an imbabalen Berekiah ya ingngunu na nan pottok di balena.
30 Depois dele, Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, repararam outro trecho. Depois deles, Mesulão, filho de Berequias, fez os reparos em frente de sua residência.
31 Ya hi Malkijah an mumpanday hi balituk ya ingngunu na damdama nan napa-in alad inggana nah pottok di babalen nadan mungngunuh Templo ya babalen nadan negosyanten nih-up ad Mipkad an Hoob an ume nah Templo inggana nah nuntap-on kuwartu nah nungkurbaan nan binattun alad.
31 Depois dele, Malquias, filho de um ourives, fez os reparos até a casa dos servos do templo e dos mercadores, em frente do Portão da Guarda, até o terraço da esquina.
32 Ya ingngunun nadan mumpanday hi balituk ya nadan negosyante nan numbattanan diyen kuwartu inggana nah Hoob an Kalnero.
32 Entre o terraço da esquina e o Portão das Ovelhas, os reparos foram feitos pelos ourives e pelos mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.