Neemias 11
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Hanadan aap-apu ya numboble dad Jerusalem. Indani ya nada ken tatagun numbobled Judah ya Benjamin ya napiliy mikapulu ke dida nipuun hi bubunut ot eda damdama mumbobleh did Jerusalem an pinilin Apu Dios an boblena. Yaden nada ken ibba da ya nunnanong da nadah numboblayan da tuwali.
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 Ya nadan tatagu ya tobalon da nadan naptok an tatagun gagaid an e numbobleh di.
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 Hanadan udum an holag Israel ya nadan ibba dan papadi, nadan udum an holag Libay, nadan mumpungngunuh Templo, nadan holag nadan muttatyun Solomon ya nunnanong da nadah numpumboblayan dad Judah.
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 Mu hay udum hanadah holag Judah ya holag Benjamin ya eda numbobled Jerusalem.
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 Hi Maaseiah an imbabalen Baruk an imbabalen Kolhoseh an imbabalen Hasaiah an imbabalen Adaia, an imbabalen Joiarib an imbabalen Sekariah hi pamilyan Selah an imbabalen Judah ya nid-um nadan udum an holag Peres.
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 Ot hay bilang dan am-in an numbobled Jerusalem ya opat di gatut ta nan-om ta walu. Ya am-in da ya kabaelan dan mundipendal hi Jerusalem.
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 Ya hay nalpuh holag Benjamin ya hi Sallu an imbabalen Meshullam an imbabalen Joed an imbabalen Pedaiah an imbabalen Kolaiah an imbabalen Maaseiah an imbabalen Itiel an imbabalen Jeshaia.
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 Ya wada day duwan ibbana an da Gabbai ke Sallai ya nadan udum an iiba da. Hay bilang dan am-in ya hiyam di gatut ta duwampulut walu.
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 Hi Joel an imbabalen Sikri di ap-apu da ya hi Judah an imbabalen Hassenuah di ap-apu nah godwan diyen boble da.
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 Datuwe damdama nadan papadi: hi Jedaiah an imbabalen Joiarib, hi Jakin,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 hi Seraiah an imbabalen Hilkiah an imbabalen Meshullam an imbabalen Sadok an imbabalen Meraiot an imbabalen Ahitub an ap-apu nah Templon Apu Dios
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 ya nadan udum an ibbadan walun gatut ta duwampulut duwan mungngunu nah Templo. Ya hi Adaia an imbabalen Jeroham an imbabalen Pelaliah an imbabalen Amsi an imbabalen Sekariah an imbabalen Pashur an imbabalen Malkijah ya nadan
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 ibbana nadan duwan gatut ta nap-at ta duwan mangipangpanguluh pamilya da. Hi Amasai an imbabalen Asarel an imbabalen Ahsai an imbabalen Mesillemot an imbabalen Immer ya
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 nadan hinggatut ta duwampulut walun ibbana ya hi Sabdiel an imbabalen Haggedolim di ap-apu da.
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Datuwe damdama nadan ibba dan holag Libay: hi Semaiah an imbabalen Hasub an imbabalen Asrikam an imbabalen Hashabiah an imbabalen Bunni,
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 hi Sabbetha ya hi Josabad an ap-apu dan holag Libay an mungngunuh dolan nan Templon Apu Dios.
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 Hi Mattaniah an imbabalen Mika an imbabalen Sabdi an imbabalen Asap ya hiyay mangipangpangulun mundasal hi pumpasalamat ke Apu Dios ya hi Bakbukia an mihaynod ke hiyan mangipangpangulu ya hi Abda an imbabalen Sammua an imbabalen Galal an imbabalen Jeduthun.
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 Hay bilang am-in nadan holag Libay an wadah di ya duwan gatut ta nawalut opat.
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 Ya nadan mungguwalya nadah hoob ya hi Akkub, hi Talmon ya nadan ibba dan hinggatut ta napitut duwa.
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 Hanadan udum an holag Israel ya nadan udum an papadi ya holag Libay ya numboble da nadah bobled Judah an numboblayan di aammod da.
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 Mu nadan muttatyun mungngunu nah Templo ya numboble dad Ophel. Ya da Siha ke Gispa di ap-apu da.
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 Hay ap-apun nadan holag Libay an wadad Jerusalem ya hi Ussi an imbabalen Bani an imbabalen Hashabiah an imbabalen Mattaniah an imbabalen Mika an holag Asap an dida nadan mungkantah Templon APU DIOS.
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 Waday tugun nan patul mipanggep hi naduttuk an ngunu dah kabigabigat.
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 Ya hi Pethahiah an imbabalen Mesesabel an holag Sera an imbabalen Judah di tinuddun nan patul an bumaddang ke hiyan maniboh nganneh diye mipanggep nadah holag Israel.
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 Hanadan udum an tatagud Judah ya numboble dah kad-an di papayo da, nadah bobled Kiriat Arba, ad Dibon ya nadah bobleh di, ad Jekabseel ya nadah bobleh di,
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 ad Jeshua, ad Moladah ya ad Bet Pelet,
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 ad Hasar Sual, ad Beersheba ya nadah bobleh di,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 ad Siklag, ad Mekona ya nadah bobleh di,
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 ad En Rimmon, ad Sorah, ad Jarmut,
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 ad Sanoah, ad Adullam ya nadah bobleh di, ad Lakis ya nadah papayoh di ya ad Asekah ya nadah bobleh di. Mipalpud Beersheba inggana nah Nundotal an Hinnom di numboblayan nadan holag Judah.
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 Ya nada ke damdaman holag Benjamin ya hay numpumboble dad Geba, ad Mikmas, ad Aija, ad Bethel ya nadah bobleh di,
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 ad Anatot, ad Nob, ad Ananiah,
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ad Hasor, ad Ramah, ad Gittam,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ad Hadid, ad Seboim, ad Neballat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ad Lod, ad Ono ya nah nundotal an numboblayan nadan nakala-ing an makangngapyah nganneh diye.
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 Ya hay udum hanadah holag Libay an numbobled Judah ya nid-um da nadah holag Benjamin.
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.