Juízes 12

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Inamung nadan holag Eplaim di tindalu da ot agwaton da nan Wangwang an Jordan ot ume dad Saphon. Kanan dan Jeptah di: “Tipet ugge dakami impaayag an bumaddang an mangubat nadah iAmmon? Gapun tuwen inat mu ya logabon miy balem ya pakighob daka.”
1 Os homens de Efraim foram convocados para a batalha; dirigiram-se para Zafom e disseram a Jefté: "Por que você foi lutar contra os amonitas sem nos chamar para irmos juntos? Vamos queimar a sua casa e você junto! "
2 Hinumang Jeptah an kananay “Impaayag dakayu handih nilappuwan di punhahallaan mi nadah iAmmon ya ugge kayu immalin bimmaddang ke ha-on.
2 Jefté respondeu: "Eu e meu povo estávamos envolvidos numa grande contenda com os amonitas, e, embora eu os tenha chamado, vocês não me livraram das mãos deles.
3 Ot naala mo ot mun-agwat kamin inangamungak hin nganney maat ot ekami makigubat ke dida ya impangapput dakamin APU DIOS. Ad uwani ke bo ya umali kayu ta ha-oy di waday bahul nat aton yun ha-on di gaga-iho?”
3 Quando vi que vocês não ajudariam, arrisquei a vida e fui lutar contra os amonitas, e o Senhor me deu a vitória sobre eles. E, por que vocês vieram para cá hoje? Para lutar contra mim? "
4 Kanan nadan mangipangpanguluh iEplaim di “Dakayu boppon tuwalin iGilead di ngimmohe kayu ot humi-an hanadah holag Eplaim ya holag Manasseh.” Ot amungon mon Jeptah ya nadan tindaluna ot gubatona nadan iEplaim ot apputona dida.
4 Jefté reuniu então todos os homens de Gileade e lutou contra Efraim. Os gileaditas feriram os efraimitas porque estes tinham dito: "Vocês, gileaditas, são desertores de Efraim e de Manassés".
5 Ya sinakup da nadan boblen pun-agwatan ad Jordan an mumpaed Eplaim. Ta deket waday iEplaim an e umagwat ya hanhanan nadan iGilead an kanan day “An nahlag kan Eplaim?” Deket kananay “Bokon,” ne kanan dan hiyay, kalyom di “Shibboleth.”
5 Os gileaditas tomaram as passagens do Jordão que conduziam a Efraim. Sempre que um fugitivo de Efraim dizia: "Deixem-me atravessar", os homens de Gileade perguntavam: "Você é efraimita? " Se respondesse que não,
6 Mu deket kananay “Shibboleth” te adi pakaikalih “Sibboleth” ya patayon da nah pun-agwatan ad Jordan. Hay bilang am-in di napate ya umeh nap-at ta duwan libun holag Eplaim.
6 diziam "Então diga: ‘Chibolete’ ". Se ele dissesse: "Sibolete", sem conseguir pronunciar corretamente a palavra, prendiam-no e matavam-no no lugar de passagem do Jordão. Quarenta e dois mil efraimitas foram mortos naquela ocasião.
7 Nun-ap-apuh Jeptah ad Israel hi onom an toon. Handih nate ya nilubuk ad Gilead.
7 Jefté liderou Israel durante seis anos. Então o gileadita Jefté morreu, e foi sepultado numa cidade de Gileade.
8 Hi Ibsan an iBetlehem di nihannot ke Jeptah an huwes ad Israel.
8 Depois de Jefté, Ibsã, de Belém, liderou Israel.
9 Tulumpuluy linalaki ya tulumpulun binabaiy imbabalena. Impaahawana nadan binabai ya linalakin imbabalenah hinnatkon an puun. Nun-ap-apuh Ibsan ad Israel hi pitun toon.
9 Teve trinta filhos e trinta filhas. Deu suas filhas em casamento a homens de fora do seu clã, e trouxe para os seus filhos trinta mulheres de fora do seu clã. Ibsã liderou Israel durante sete anos.
10 Handih nate ya nilubuk ad Betlehem.
10 Então Ibsã morreu, e foi sepultado em Belém.
11 Nihannot ke hiyah Elon an holag Sebulun ot hiyay huwes ad Israel hi himpulun toon.
11 Depois dele, Elom, da tribo de Zebulom, liderou Israel durante dez anos.
12 Nateh Elon ot milubuk ad Aijalon an bobled Sebulun.
12 Elom morreu, e foi sepultado em Aijalom, na terra de Zebulom.
13 Nihannot ke hiyan nunhuwes hi Abdon an imbabalen Hillel an iPiraton.
13 Depois dele, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, liderou Israel.
14 Nap-at di linalakin imbabalena ya tulumpuluy linalakin inap-apuna. Ya napitun kabayuy puntaktakkayan da. Hiyay huwes ad Israel hi walun toon.
14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam setenta jumentos. Abdom liderou Israel durante oito anos.
15 Nate ot milubuk ad Piraton nah poppog di boblen Eplaim nah mabilid an boblen di Amalek.
15 Então Abdom, filho de Hilel, morreu, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na serra dos amalequitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.