Jeremias 47
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Handih ugge ni-an ginubat di Egypt di Gaza ya kinalin APU DIOS ke ha-on di mipanggep hi Pilistia.
1 A palavra do SENHOR que veio a Jeremias, o profeta, contra os filisteus, antes que Faraó afligisse Gaza.
2 Kananay “Maamung di dakkodakkol an tindaluh dih nangappit hi north an kay da mungkadakol an danum ya kay da immolwang an wangwang. Ta ahi malbongan am-in di boble ya am-in di wadah di takon di tatagu. Ta namahig di kogan nadan tatagu ya mumpahpahmok dan mumbagah baddang.
2 Assim diz o SENHOR: Eis que águas levantam-se do norte, e será uma inundação transbordante, e inundará a terra e tudo o que nela há, a cidade, e aqueles que nela habitam. Então os homens clamarão, e todos os habitantes da terra gemerão.
3 Ahi madngol di butik di kakabayu ya gangon di pilid di kakalesa. Hanadan aammod ya puntayanan day imbabale da te timmattakut da ya kimmakkapuy da ta maid di maat da.
3 Ao barulho estrepitoso dos cascos dos seus fortes cavalos, ao correr das suas carruagens, e ao estrondo de suas rodas, os pais não olharão para trás para suas crianças, pela fraqueza das mãos.
4 Nadatngan moy tiempon kadadagan di iPilistia te maid moy natdaan an tatagud Tyre ya Sidon an bumaddang ke dida. Om, ha-oy an DIOS ya dadagok didan iPilistia an nalpu nadah pingngit di baybay ad Crete.
4 Por causa do dia que vem para despojar todos os filisteus, e para cortar de Tiro e Sidom todo ajudador que restou, pois o SENHOR despojará os filisteus, o remanescente da região de Caftor.
5 Namahig an u-umyung nadan iGaza ya op-opya nadan iAskelon. Kakon-anay kapoppogan di u-umyungan yun natdaan an iPilistia?
5 A calvície virá sobre Gaza; Asquelom será cortada com o remanescente do seu vale. Até quando cortarás a ti mesmo?
6 Kanan yuy ‘Dakayun ba-ba-alon APU DIOS an mamaten dakami, kakon-anat ahi kayu dumin-ong? Daan mot italu yuy almas yu ta mibangngad kayuh nalpuwan yu ta ekayu mun-iyatu?’
6 Ó tu, espada do SENHOR, até quando não descansarás? Acomoda-te em tua bainha, descansa, e aquieta-te.
7 Mu nganney aton dan mun-iyatun waday indat kun ngunuwon da? Minandal ku didan mangubat hi Askelon ya nadan bobleh pingngit di baybay.”
7 Como pode estar quieta, visto que o SENHOR lhe deu uma ordem contra Asquelom, e contra a costa marítima? Lá ele o determinou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.