Jeremias 43

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Handih ginibbuk an kinali nadah tatagun am-in nadan kinalin APU DIOS ke ha-on
1 Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo a mensagem do S enhor , seu Deus,
2 ya kanan da Asariah an imbabalen Hoshaiah, hi Johanan an imbabalen Kareah ya nadan udum an tatagun mumpahhiyay “Langkak mu. Man adi iadin APU DIOS di pangayan mid Egypt an e mumbobleh di.
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os outros homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O S enhor , nosso Deus, não nos proibiu de ir morar no Egito!
3 Inila min inawis dakan Baruk an imbabalen Neriah. Kinali athinay kanam ta mibati kamih tut patayon dakami nadah iBabilon weno ie dakamin balud hi boble da.”
3 Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio”.
4 Ot ugge inun-unud da Johanan ya nadan ap-apun di tindalu ya am-in nadan tataguh diyen kinalin APU DIOS an mibati dad Judah.
4 Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
5 Inumga da Johanan ya nadan aap-apu, takon nadan nibangngad an nalpu nadah boblen niwahitan da ot ume dad Egypt.
5 Joanã e os outros comandantes levaram consigo todo o povo que tinha regressado das nações vizinhas para morar em Judá.
6 Dadiyen immed Egypt ya linalaki, binabai, u-unga ya nadan binabain imbabalen di patul an imbatin Nebusaradan ke Gedaliah. Takon di ha-oy ya hi Baruk ya impaki-e dakamid Egypt.
6 Havia na multidão homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos que Nebuzaradã, o capitão da guarda, havia deixado com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Também levaram o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.
7 Uggeda inun-unud hi APU DIOS ot mange kamid Egypt ot dumatong kami nah ongal an boble an Tahpanhes.
7 O povo não obedeceu ao S enhor e foi para o Egito, até a cidade de Tafnes.
8 Wada kamih di ya kimmali APU DIOS ke ha-on an kananay
8 Quando chegaram a Tafnes, o S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
9 “Umala kah batu ta ika-ut muh numbattanan nadan nidakdak an batu nah hogpan hi balen nan patul hitud Tahpanhes. Atom hituwen ang-ang-angon dakah tatagu.
9 “Pegue algumas pedras grandes e, diante do povo de Judá, enterre-as debaixo das pedras do pavimento na entrada do palácio do faraó, aqui em Tafnes.
10 Ya kalyom ke dida an ha-on an DIOS an Kabaelanan am-in an Dios di holag Israel ya kanak di ‘Ialik nan muttatyuk an hi Nebukadnesar an patul di Babilon tud Egypt ta ipaha-ad kuy umbunana ke datuwen batun impaka-ut ku. Ya ibiklag nay tuldanah tu ta mahiduman.
10 Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
11 Umalih Nebukadnesar ta gubatonay iEgypt. Ta nadan tatagun niong-ong an mateh dogo ya mate dah dogo, nadan niong-ong an mien balud ya mie dan balud ya nadan niong-ong an mateh gubat ya mate dah gubat.
11 E, quando ele vier, destruirá a terra do Egito. Trará morte aos destinados à morte, exílio aos destinados ao exílio e guerra aos destinados à guerra.
12 Ya logabonay balen nadan dios di Egypt ya alana nadan dios ad Babilon. Pakaallanan am-in di wadad Egypt ta ma-ma-idan di matdaan, umat nah mumpattol hi kalneron pakaka-anonay tumah bulwatina. Ya ahi tumayan hidiyen patul di Babilon an adi maliputan.
12 Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum.
13 Ya pa-iyona nadan hina-ad dan batu nah balen nan algo an oha nadah dios ad Egypt ya logabona nimpey balen nadan dios di Egypt.’”
13 Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.