Jeremias 21
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 Waday impainilan APU DIOS ke Jeremiah handih nangitud-akan nan patul di Judah an hi Sedekiah ke Pashur an imbabalen Malkiah ya nan padin hi Sephaniah an imbabalen Maaseiah ta makihummangan dan Jeremiah. Kanan dan hiyay
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando o rei Zedequias enviou-lhe Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaséias. Eles disseram:
2 “Daan mot makihummangan kan APU DIOS an itakdog dakami teden hogpon Nebukadnesar an patul di Babilon ya nadan titindaluna tun boble taku. Kal-ina ot anhan ya aton APU DIOS di umipamodwong ta mapilit hi Nebukadnesar ya nadan titindalunan umanamut.”
2 "Consulte agora o Senhor por nós porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, está nos atacando. Talvez o Senhor faça por nós uma de suas maravilhas e, assim, ele se retire de nós".
3 Kanan Jeremiah ke diday “Mibangngad kayu ta kalyon yun Sedekiah tuwe:
3 Jeremias, porém, respondeu-lhes: "Digam a Zedequias:
4 Kanan nan AP-APU an Dios di Israel di ‘Pumbalinok an maid di hilbin di almas yuh pakihanggaan yun Nebukadnesar an patul di Babilon ya nadan tindalunan mangubat ke dakayu. Paaliyok didah gawwan tun boble yu.
4 ‘Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Estou a ponto de voltar contra vocês as armas de guerra que estão em suas mãos, as quais vocês estão usando para combater o rei da Babilônia e os babilônios, os quais cercam vocês do lado de fora do muro. E eu os reunirei dentro desta cidade.
5 Ha-oy mismun ongal di kabaelanan Dios di makihanggan dakayu te namahig di boh-ol kuh nangiwalonganak ke dakayu.
5 Eu mesmo lutarei contra vocês com mão poderosa e braço forte, com ira, furor e grande indignação.
6 Ya ipaalik di himpappangen dogo ta mungkakate day tatagu ya aggayam tuh boble yu.
6 Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível.
7 Mu he-a ke, Sedekiah an patul ya takon hin kananat mihwang ka ya nadan opisyal mu ya nadan udum an tatagu ketuwen gubat, bitil ya dogo ya ipadpap dakayun Nebukadnesar an patul di Babilon ta patayon dakayun am-in an adi dakayu homkon.”
7 Depois disso, declara o Senhor, entregarei Zedequias, rei de Judá, seus conselheiros e o povo desta cidade que sobreviver, à peste, à espada e à fome, e nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, dos inimigos deles e daqueles que querem tirar-lhes a vida. Ele os matará à espada sem piedade nem misericórdia; não terá deles nenhuma compaixão’.
8 Kanan bon APU DIOS ke ha-on di “Kalyom hanadah tataguy: Kanan APU DIOS di ‘Mumpili kayu, hay kitaguwan weno hay katayan!
8 "Diga a este povo: ‘Assim diz o Senhor: Ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.
9 Deket pinhod yun mateh gubat, inagang weno dogo ya miha-ad kayuh tu. Mu deket pinhod yun tumagu ya bumudal kayu ta ekayu munsuku nadah iBabilon an mangalin manggop tuh boble yu ta mihwang kayuh kate.
9 Todo aquele que ficar nesta cidade morrerá pela espada, pela fome ou pela peste. Mas todo o que sair e render-se aos babilônios, que os cercam vocês, viverá; este escapará com vida.
10 Te nunna-ud an ipadadag ku tun boble yu nah patul di Babilon an logabonat maghob am-in di wadah tu.’”
10 Decidi fazer o mal e não o bem a esta cidade, diz o Senhor. Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará’.
11 Kanan bon APU DIOS ke ha-on di “Kanam hanadah pamilyan nan patul di Judah an
11 "Digam à casa real de Judá: ‘Ouçam a palavra do Senhor.
12 holag David di ‘Kanan APU DIOS di: Tibon yu ta limpiyuy aton yu nadah tatagu. Baddangan yu nadan naploy limmu da ya ihwang yu dida nadah mangipaligligat ke dida. Ya aton yuy maphod te adiyu ke ya bumoh-olak ta kay mundadalang an apuy di boh-ol kun adi mabalin an mad-op.
12 Ó dinastia de Davi, assim diz o Senhor: " ‘Administrem justiça cada manhã: livrem o explorado das mãos do opressor; se não a minha ira se acenderá e queimará como fogo inextinguível, por causa do mal que vocês têm feito.
13 Ha-oy di mangubat ke dakayun iJerusalem an mumpahhiyan kanan yuy ‘Malinggop taku nah boble takuh bilid. Maid di mabalin an makigubat ke ditaku.’
13 Eu estou contra você, Jerusalém! Você que está entronizada acima deste vale, na rocha do planalto, declara o Senhor, vocês que dizem: "Quem nos atacará? Quem poderá invadir nossas moradas? "
14 Kastiguwon dakayun ha-on gapu nadah inat yun punliwatan. Logabok di muyung yu ya am-in nadan wadah kad-an yu. Ha-oy an DIOS di nangalin tuwe.”
14 Eu os castigarei de acordo com as suas obras, diz o Senhor, Porei fogo em sua floresta, que consumirá tudo ao redor’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.