Jó 11

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Himmumang hi Sophar an iNaamah an kananay
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Dahdiy manumang ke datuwen nalgonalgom an kinalim? Kon hay kadakol di kalyon di taguy kitib-anan maid di bahul na?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Kon pangalim, Job, on adi kami pakahumang ke danaen kinalim? Ya kon pangalim on pamga miy op-opyah panaltalanggaam ke Apu Dios?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Hay kanam, Job ya niptok di punnomnom mu ya makaphod kah hinangngab Apu Dios.
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Kumali kumah Apu Dios ta kalyonay wadah nomnom na.
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 Ya ipainilana kuma bon he-ay ustun laing. Man dakol di ugge taku inila ya adi taku maawatan. Hay kakulugana ya kinulangan Apu Dios di kastigum mu nan lebbeng na ot tuwalin pangastigunan he-a.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 Kon kabaelam udot an inilaon nadan ugge impainilan Apu Dios an Kabaelanan am-in? Ya kon kabaelam udot an inilaon am-in di mipanggep ke hiya?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Adi, te adi maawatan hi Apu Dios. Hay inilana ya adi malkud umat hi kinadawwin di luta ya kabunyan ya umat boh kinadallom di lutan adi malkud. Kon dahdi kan niingngoy inilam hi inilan Apu Dios?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Hay inilana ya adi malkud, paddungnay ambilbilog mu hay luta ya ambilbilog mu hay baybay.
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 Kon hin kananat ipadpap dakan hiya ta ie dakah korte ya dahdiy mabalin an mangipatikod ke hiya kediyen atona?
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Man-uke ya inilana hin dahdin taguy maid di hilbina ya halipat-anay punliwatan diyen tagu.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Kon mabalin an mun-impay kabayuh tagu? Athidi bon adi mabalin an manomnoman ya lumaing nan tagun makudang di nomnom na.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 Kon gulat nat maphod di wadah nomnom mu ya puhum ya mundasal kan Apu Dios.
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 Ya muntutuyu kah liwat mu ya itikod mun mangat hi gaga-iho
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 ta pumhod ka kaya ta mipatibon maid di liwat mu. Loktat kaya ya tumulid kan adika mo tumattakut.
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Mala-u kayah tuwen ligat mut kal-iwam, umat hi kala-uwan di danum nah da-ul di langtay.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Ta hay nitaguwam an mialig an tapottapol ya mapatpat-al mu nah maal-algo ya pumat-al umat hi pumat-alanah biggatna.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Ipaptok dakan Apu Dios ta tumulid ka te waday namnamam ya mun-iyatu ka ya luminggop ka.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Adika mo tumakutakut hi buhul mu ya dakol di mumpabaddang ke he-a.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Mu nadan gaga-ihon tatagu ya maid di namnama dan mihwang. Abunay katen namnamaon da.”
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.